NIV VS ESV Աստվածաշնչի թարգմանություն (11 հիմնական տարբերություններ)

NIV VS ESV Աստվածաշնչի թարգմանություն (11 հիմնական տարբերություններ)
Melvin Allen

Որոշ մարդկանց միջև մեծ բանավեճ կա, թե որ թարգմանությունն է լավագույնը: Որոշ մարդիկ սիրում են ESV, NKJV, NIV, NLT, KJV և այլն:

Պատասխանը բարդ է: Այնուամենայնիվ, այսօր մենք համեմատում ենք Աստվածաշնչի երկու հայտնի թարգմանությունները՝ NIV-ը և ESV Աստվածաշունչը:

Ծագումը

NIV – Նոր միջազգային տարբերակը Աստվածաշնչի անգլերեն թարգմանությունը։ 1965թ.-ին Քրիստոնեական բարեփոխված եկեղեցու և Ավետարանականների ազգային ասոցիացիայի տարբեր հանձնաժողովներ հանդիպեցին: Անդրադավանական և միջազգային խումբ էին։ Առաջին տպագրությունն իրականացվել է 1978 թվականին:

ESV – Անգլերեն ստանդարտ տարբերակը ներկայացվել է 1971 թվականին: Այն վերանայված ստանդարտ տարբերակի փոփոխված տարբերակն էր: Թարգմանիչների խումբը սա ստեղծել է բնօրինակ տեքստի շատ բառացի թարգմանություն պատրաստելու համար։

Ընթեռնելիություն

NIV – Թարգմանիչների նպատակն էր հավասարակշռել ընթերցանության և բառ առ բառ բովանդակության միջև:

ESV – Թարգմանիչները փորձել են ստեղծել տեքստի շատ բառացի թարգմանություն: Թեև ESV-ն շատ հեշտ է ընթերցվում, այն մի փոքր ավելի ինտելեկտուալ հնչեղություն ունի, քան NIV-ը:

Այս թարգմանություններից որևէ մեկի ընթեռնելիության տարբերությունը շատ քիչ կլինի:

Աստվածաշնչի թարգմանության տարբերությունները

NIV – Թարգմանիչների նպատակն էր ստեղծել «ճշգրիտ, գեղեցիկ, պարզ և արժանապատիվթարգմանություն, որը հարմար է հանրային և մասնավոր ընթերցանության, ուսուցման, քարոզչության, անգիր սովորելու և պատարագի օգտագործման համար»։ Այն հայտնի է իր «մտածել մտքի դիմաց» կամ «դինամիկ համարժեք» թարգմանությամբ, այլ ոչ թե «բառ առ բառ»:

ESV – Այս երկու տարբերակից այս տարբերակը ամենամոտն է Եբրայերեն Աստվածաշնչի բնօրինակ տեքստը։ Այն եբրայերեն տեքստի բառացի թարգմանությունն է։ Թարգմանիչները շեշտում են «բառ առ բառ» ճշգրտությունը։

Աստվածաշնչի համարների համեմատություն

NIV

Հովհաննես 17:4 «Ես ձեզ փառք բերեցի երկրի վրա՝ ավարտելով գործը. դու ինձ տուիր, որ անեմ»:

Հովհաննես 17:25 «Արդար Հայր, թեպետ աշխարհը քեզ չի ճանաչում, ես քեզ ճանաչում եմ, և նրանք գիտեն, որ դու ինձ ուղարկեցիր»:

Հովհ. 17:20 «Իմ աղոթքը միայն նրանց համար չէ. Ես աղոթում եմ նաև նրանց համար, ովքեր կհավատան ինձ իրենց պատգամի միջոցով»:

Տես նաեւ: 75 աստվածաշնչյան էպիկական համարներ ազնվության և ազնվության մասին (բնավորություն)

Ծննդոց 1:2 «Այժմ երկիրը անձև ու դատարկ էր, խավարը անդունդի երեսին էր, և Աստծո Հոգին սավառնում էր. ջրերի վրա»

Եփեսացիս 6:18 «Եվ ամեն առիթով աղոթեք Հոգով ամեն տեսակի աղոթքներով և խնդրանքներով: Սա նկատի ունենալով, զգոն եղեք և միշտ աղոթեք Տիրոջ ողջ ժողովրդի համար»:

1 Սամուել 13:4 «Այնպես որ ամբողջ Իսրայելը լսեց լուրը. գարշելի եղեք փղշտացիների համար»։ Եվ ժողովուրդը կանչվեց միանալու Սավուղին և Գաղգաղային»։

1 Հովհաննես 3։8 «Մեղավոր գործողըսատանան, քանի որ սատանան ի սկզբանե մեղք է գործում: Աստծո Որդին հայտնվեց սատանայի գործը կործանելու համար»:

Հռոմեացիներ 3:20 «Ուստի ոչ ոք Աստծո աչքին արդար չի ճանաչվի օրենքի գործերով. ավելի շուտ, օրենքի միջոցով մենք գիտակցում ենք մեր մեղքը»:

1 Հովհաննես 4:16 «Եվ այսպես, մենք գիտենք և ապավինում ենք այն սիրուն, որը Աստված ունի մեր հանդեպ: Աստված սեր է. Ով սիրո մեջ է ապրում, ապրում է Աստծո մեջ, և Աստված նրանց մեջ»:

ESV

Հովհաննես 17:4 «Ես փառավորեցի քեզ երկրի վրա՝ կատարելով քո գործը. ինձ տուեց, որ անեմ»

Հովհաննես 17:25 «Ով արդար Հայր, չնայած աշխարհը քեզ չի ճանաչում, ես քեզ ճանաչում եմ, և սրանք գիտեն, որ դու ինձ ուղարկեցիր»:

Հովհաննես 17:20 «Ես չեմ խնդրում միայն նրանց համար, այլ նաև նրանց, ովքեր կհավատան ինձ իրենց խոսքի միջոցով»:

Ծննդոց 1:2 «Երկիրն անկերպար էր և դատարկ, և խավարն ավարտվեց. խորքի դեմքը. Եվ Աստծո Հոգին սավառնում էր ջրերի երեսին»:

Եփեսացիս 6:18 «Ամեն ժամանակ աղոթեք Հոգով, ամեն աղոթքով և աղաչանքով. Դրա համար զգո՛ւն եղեք ամբողջ համբերությամբ՝ աղաչելով բոլոր սրբերին»:

1 Սամուել 13:4 «Եվ ամբողջ Իսրայելը լսեց, որ Սավուղը ջախջախել է փղշտացիների կայազորը, ինչպես նաև Իսրայելը. փղշտացիների համար գարշահոտ էր դարձել։ Եվ ժողովրդին կանչեցին միանալու Սավուղին Գաղգաղայում»:

1 Հովհաննես 3:8 «Ով որ մեղք է գործում, նա է.սատանան, քանի որ սատանան ի սկզբանե մեղք է գործում: Աստծո Որդին հայտնվեց սատանայի գործերը ոչնչացնելու համար»:

Հռոմեացիներ 3:20 «Որովհետև օրենքի գործերով ոչ մի մարդ չի արդարանա նրա առաջ, քանի որ օրենքի միջոցով է գալիս գիտելիքը»: մեղքի մասին»:

1 Հովհաննես 4:16 «Այսպիսով, մենք ճանաչեցինք և հավատանք այն սիրուն, որ Աստված ունի մեր հանդեպ: Աստված սեր է, և ով որ սիրո մեջ է, բնակվում է Աստծո մեջ, և Աստված բնակվում է նրա մեջ»: մի քանի վերանայումներ. The New International Version UK, The New International Reader’s Version, and Today’s New International Version: Դրանցից վերջինը փոխեց դերանունները՝ ստեղծելով ավելի սեռային ներառականություն: Սա մեծ քննադատության առարկա դարձավ և տպագրությունից դուրս եկավ 2009 թվականին:

ESV – 2007 թվականին լույս տեսավ առաջին վերանայումը: 2011 թվականին Crossway-ը հրապարակեց երկրորդ վերանայումը: Այնուհետև 2016 թվականին թողարկվեց ESV Permanent Text Edition-ը: 2017-ին հայտնվեց մի տարբերակ, որը ներառում էր Apocrypha-ը:

Թիրախային լսարան

NIV – NIV-ը հաճախ ընտրվում է երեխաների, երիտասարդների, ինչպես նաև մեծահասակների համար:

ESV – Ինչպես նշված է ESV-ի և NASB-ի համեմատության հոդվածում, Աստվածաշնչի այս թարգմանությունը լավ է ընդհանուր լսարանի օգտագործման համար:

Հանրաճանաչություն

NIV – Աստվածաշնչի այս թարգմանությունը տպագրված է ավելի քան 450 միլիոն օրինակով: Դա առաջին խոշոր թարգմանությունն է, որը հեռանում է KJV-ից:

ESV – Սա շուկայի ամենահայտնի Աստվածաշնչի թարգմանություններից մեկն է:

Երկուսի դրական և բացասական կողմերը

NIV – Այս թարգմանությունը շատ բնական զգացողություն ունի և չափազանց հեշտ է հասկանալի: Այն շատ բնական հոսք ունի դեպի ընթերցանություն։ Այնուամենայնիվ, շատ բան է զոհաբերվել։ Որոշ մեկնաբանություններ, կարծես, պարտադրել են իրենց սեփական թարգմանությունը տեքստի վրա՝ ավելացնելով կամ հանելով բառերը, որպեսզի հավատարիմ մնան տեքստի ոգուն:

ESV – Այս թարգմանությունը հեշտ է հասկանալի, բայց շատ բառացի թարգմանված: Այն պահպանում է աստվածաբանական տերմիններից շատերը, որոնք օգտագործվում են ավելի հին թարգմանություններում։ Սա «բառ առ բառ» հասանելի թարգմանություններից մեկն է: Այնուամենայնիվ, հին թարգմանությունների որոշ գեղարվեստական ​​գեղեցկություն կորչում է այս թարգմանությամբ: Որոշ մարդիկ որոշ հատվածներում լեզուն չափազանց արխայիկ են համարում:

Հովիվներ

Հովիվներ, ովքեր օգտագործում են NIV – Դեյվիդ Փլատ, Մաքս Լուկադո, Ռիկ Ուորեն, Չարլզ Սթենլի։

Հովիվներ, ովքեր օգտագործում են ESV – Ջոն Փայփեր, Ալբերտ Մոհլեր, Ռ. Քենթ Հյուզ, Ռ. Ք. Սպրուլ, Ռավի Զաքարիա, Ֆրենսիս Չան, Մեթ Չանդլեր, Բրայան Չապելլ, Քևին ԴեՅանգ:

Ուսումնասիրություն: Աստվածաշնչեր՝ ընտրելու համար

Լավագույն NIV ուսումնասիրության Աստվածաշունչները

  • The NIV Life Application Study Bible
  • The NIV Archeology Bible
  • NIV Zondervan Study Bible

Լավագույն ESV ուսումնասիրության Աստվածաշունչները

  • The ESV Study Աստվածաշունչ
  • TheReformation Study Bible

Աստվածաշնչի այլ թարգմանություններ

Տես նաեւ: Աստվածաշնչի 25 ոգեշնչող համարներ Աստծո հետ ժամանակ անցկացնելու մասին

2019 թվականի հոկտեմբերի դրությամբ Աստվածաշունչը թարգմանվել է 698 լեզուներով: Նոր Կտակարանը թարգմանվել է 1548 լեզուներով։ Իսկ Աստվածաշնչի որոշ հատվածներ թարգմանվել են 3384 լեզուներով։ Օգտագործման համար կան մի քանի այլ թարգմանություններ, ինչպիսիք են NASB թարգմանությունը:

Աստվածաշնչի ո՞ր թարգմանությունն ընտրեմ:

Ի վերջո, թարգմանությունների միջև ընտրությունը անձնական է: Կատարեք ձեր հետազոտությունը և աղոթեք, թե որն եք օգտագործելու համար:




Melvin Allen
Melvin Allen
Մելվին Ալենը կրքոտ հավատացյալ է Աստծո խոսքին և Աստվածաշնչի նվիրված ուսումնասիրող: Տարբեր նախարարություններում ծառայելու ավելի քան 10 տարվա փորձով՝ Մելվինը խորը գնահատանք է զարգացրել առօրյա կյանքում Սուրբ Գրքի փոխակերպող զորության հանդեպ: Նա աստվածաբանության բակալավրի կոչում է ստացել հեղինակավոր քրիստոնեական քոլեջից և այժմ սովորում է Աստվածաշնչի մագիստրոսի կոչում: Որպես հեղինակ և բլոգեր, Մելվինի առաքելությունն է օգնել անհատներին ավելի լավ պատկերացում կազմել Սուրբ Գրությունների մասին և կիրառել հավերժական ճշմարտություններ իրենց առօրյա կյանքում: Երբ նա չի գրում, Մելվինը հաճույք է ստանում ընտանիքի հետ ժամանակ անցկացնելու, նոր վայրերի ուսումնասիրման և համայնքային ծառայության մեջ: