Tradución da Biblia NIV VS ESV (11 principais diferenzas para coñecer)

Tradución da Biblia NIV VS ESV (11 principais diferenzas para coñecer)
Melvin Allen

Hai un gran debate entre algunhas persoas sobre cal é a mellor tradución. Algunhas persoas adoran a ESV, NKJV, NIV, NLT, KJV, etc.

A resposta é complicada. Non obstante, hoxe estamos comparando dúas traducións populares da Biblia, a NIV e a Biblia ESV.

Orixe

NIV - A Nova Versión Internacional é unha tradución inglesa da Biblia. En 1965, reuníronse varios comités da Igrexa Reformada Cristiá e da Asociación Nacional de Evanxélicos. Eran un grupo transconfesional e internacional. A primeira impresión realizouse en 1978.

ESV – A versión estándar en inglés foi introducida en 1971. Era unha versión modificada da versión estándar revisada. O grupo de tradutores creou isto para producir unha tradución moi literal do texto orixinal.

Lexibilidade

NIV : o obxectivo dos tradutores era equilibrar entre a lexibilidade e o contido palabra por palabra.

ESV – Os tradutores tentaron producir unha tradución moi literal do texto. Aínda que o ESV é moi sinxelo de ler, ten un son un pouco máis intelectual que o NIV.

Hairía moi pouca diferenza na lexibilidade de calquera destas traducións.

Diferenzas na tradución da Biblia

NIV : o obxectivo dos tradutores era crear unha imaxe "precisa, fermosa, clara e digna".tradución adecuada para a lectura pública e privada, o ensino, a predicación, a memorización e o uso litúrxico”. É coñecida pola súa tradución de "pensamento para o pensamento" ou "equivalencia dinámica" en lugar de "palabra por palabra".

Ver tamén: Calvinismo Vs Arminianismo: 5 diferenzas principais (cal é bíblico?)

ESV : destas dúas, esta versión é a máis próxima ao texto orixinal da Biblia hebrea. É unha tradución literal do texto hebreo. Os tradutores enfatizan a precisión "palabra por palabra".

Comparación de versículos bíblicos

NIV

Xoán 17:4 "Trouchei gloria na terra ao completar a obra dechesme para facer."

Xoán 17:25 "Pai xusto, aínda que o mundo non te coñeza, eu te coñezo, e eles saben que ti me enviaches."

Xoán. 17:20 "A miña oración non é só para eles. Tamén rezo por aqueles que cren en min a través da súa mensaxe."

Xénese 1:2 "Agora a terra estaba sen forma e baleira, as tebras estaban sobre a superficie do abismo, e o Espírito de Deus flotaba. sobre as augas."

Efesios 6:18 "E ora no Espírito en todas as ocasións con todo tipo de oracións e peticións. Con isto en mente, estea alerta e siga orando por todo o pobo do Señor."

1 Samuel 13:4 "Entón todo Israel escoitou a noticia:" Xaúl atacou o posto de avanzada dos filisteos, e agora Israel ten vólvese aborrecible para os filisteos.' E o pobo foi convocado para que se xuntase con Xaúl e Guilgal."

1 Xoán 3:8 "O que fai o pecado é dosdemo, porque o demo estivo pecando dende o principio. A razón pola que apareceu o Fillo de Deus foi para destruír a obra do diaño."

Romanos 3:20 "Por iso ninguén será declarado xusto ante Deus polas obras da lei; máis ben, pola lei tomamos conciencia do noso pecado."

1 Xoán 4:16 "E así sabemos e confiamos no amor que Deus ten por nós. Deus é amor. Quen vive no amor, vive en Deus, e Deus neles."

ESV

Xoán 17:4 "Eu glorifiquei na terra, cumprindo a obra que ti deume que facer."

Xoán 17:25 "Oh, Pai xusto, aínda que o mundo non te coñeza, eu te coñezo, e estes saben que ti me enviaches."

Xoán 17:20 "Eu non pido só por estes, senón tamén polos que cren en min pola súa palabra."

Ver tamén: 25 versículos bíblicos alentadores sobre a testemuña dos demais

Xénese 1:2 "A terra estaba sen forma e baleiro, e as tebras remataron. a cara do fondo. E o Espírito de Deus estaba flotando sobre a superficie das augas."

Efesios 6:18 "Orando en todo momento no Espírito, con toda oración e súplica. Para iso, mantéñase alerta con toda perseveranza, súplicando por todos os santos."

1 Samuel 13:4 "E todo Israel oíu dicir que Xaúl derrotara a guarnición dos filisteos, e tamén que Israel venceu á guarnición dos filisteos. converteuse nun fedor para os filisteos. E o pobo foi chamado para unirse a Xaúl en Guilgal."

1 Xoán 3:8 "O que practica o pecado é deo demo, pois o demo peca dende o principio. A razón pola que apareceu o Fillo de Deus foi para destruír as obras do demo."

Romanos 3:20 "Porque polas obras da lei ningún ser humano será xustificado ante el, xa que pola lei vén o coñecemento. do pecado."

1 Xoán 4:16 "Así que coñecemos e cremos o amor que Deus nos ten. Deus é amor, e quen permanece no amor permanece en Deus, e Deus permanece nel."

Revisións

NIV - Houbo algunhas revisións. A nova versión internacional do Reino Unido, a nova versión internacional do lector e a nova versión internacional de hoxe. O último dos cales cambiou os pronomes para crear unha inclusión máis de xénero. Isto foi motivo de grandes críticas e saíu do prelo en 2009.

ESV – En 2007 saíu a primeira revisión. En 2011 Crossway publicou unha segunda revisión. Despois, en 2016, saíu a ESV Permanent Text Edition. En 2017 saíu unha versión que incluía os apócrifos.

Público obxectivo

NIV : a NIV elíxese con frecuencia para nenos, mozos e adultos.

ESV - Como se menciona no artigo de comparación ESV vs NASB, esta tradución da Biblia é boa para o público xeral.

Popularidade

NIV – Esta tradución da Biblia ten máis de 450 millóns de copias impresas. É a primeira tradución importante que se aparta da KJV.

ESV : esta é unha das traducións da Biblia máis populares do mercado.

Pros e contras de ambos

NIV : esta tradución ten unha sensación moi natural e é moi fácil de entender. Ten un fluxo moi natural para a lectura. Con todo, sacrificouse moito. Algunhas das interpretacións parecen impoñer a súa propia tradución ao texto engadindo ou restando palabras para manterse fieis ao que pensaban que era o espírito do texto.

ESV : esta tradución é fácil de entender pero traducida moi literalmente. Mantén moitos dos termos teolóxicos utilizados nas traducións máis antigas. Esta é unha das traducións máis "palabra por palabra" dispoñibles. Non obstante, con esta tradución pérdese parte da beleza artística das traducións máis antigas. Algunhas persoas consideran a lingua demasiado arcaica nalgúns versos.

Pastores

Pastores que usan a NIV – David Platt, Max Lucado, Rick Warren, Charles Stanley.

Pastores que usan o ESV : John Piper, Albert Mohler, R. Kent Hughes, R. C. Sproul, Ravi Zacharias, Francis Chan, Matt Chandler, Bryan Chapell, Kevin DeYoung.

Estudo Biblias para escoller

As mellores biblias de estudo NIV

  • A Biblia de estudo de aplicación da vida NIV
  • A Biblia de Arqueoloxía NIV
  • Biblia de Estudo NIV Zondervan

Mellores Biblias de Estudo ESV

  • O Estudo ESV Biblia
  • OReformation Study Bible

Outras traducións da Biblia

En outubro de 2019, a Biblia foi traducida a 698 idiomas. O Novo Testamento foi traducido a 1548 idiomas. E algunhas partes da Biblia foron traducidas a 3.384 idiomas. Hai varias outras traducións para usar, como a tradución NASB.

Que tradución da Biblia debo escoller?

En definitiva, a elección entre traducións é persoal. Fai a túa investigación e reza por cal debes usar.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen é un apaixonado crente na palabra de Deus e un estudante dedicado da Biblia. Con máis de 10 anos de experiencia servindo en varios ministerios, Melvin desenvolveu un profundo aprecio polo poder transformador das Escrituras na vida cotiá. Licenciado en Teoloxía por unha reputada facultade cristiá e actualmente está cursando un máster en estudos bíblicos. Como autor e blogueiro, a misión de Melvin é axudar ás persoas a adquirir unha maior comprensión das Escrituras e aplicar verdades eternas á súa vida diaria. Cando non está escribindo, Melvin gústalle pasar tempo coa súa familia, explorar novos lugares e participar no servizo comunitario.