NIV VS ESV Kutsal Kitap Çevirisi (Bilinmesi Gereken 11 Önemli Fark)

NIV VS ESV Kutsal Kitap Çevirisi (Bilinmesi Gereken 11 Önemli Fark)
Melvin Allen

Bazı insanlar arasında hangi çevirinin en iyi olduğu konusunda büyük bir tartışma vardır. Bazı insanlar ESV, NKJV, NIV, NLT, KJV, vb.

Ancak bugün iki popüler Kutsal Kitap çevirisini, NIV ve ESV Kutsal Kitap'ı karşılaştıracağız.

Köken

NIV - Yeni Uluslararası Versiyon, İncil'in İngilizce çevirisidir. 1965 yılında Hristiyan Reform Kilisesi ve Ulusal Evanjelikler Birliği'nden çeşitli komiteler bir araya geldi. Mezhepler arası ve uluslararası bir gruptu. 1978 yılında ilk baskısı yapıldı.

ESV - Revize Edilmiş Standart Versiyon'un değiştirilmiş bir versiyonu olan İngiliz Standart Versiyonu 1971 yılında ortaya çıkmıştır. Bir grup çevirmen orijinal metnin birebir çevirisini yapmak amacıyla bu versiyonu oluşturmuştur.

Okunabilirlik

NIV - Çevirmenlerin amacı, okunabilirlik ve kelimesi kelimesine içerik arasında denge kurmaktı.

ESV - Çevirmenler metnin birebir çevirisini yapmaya çalışmışlardır. ESV'nin okunması çok kolay olmakla birlikte, NIV'e göre biraz daha entelektüel bir tınıya sahiptir.

Bu çevirilerden herhangi birinin okunabilirliğinde çok az fark olacaktır.

Kutsal Kitap çeviri farklılıkları

NIV - Çevirmenlerin amacı, "kamusal ve özel okuma, öğretme, vaaz etme, ezberleme ve ayinlerde kullanıma uygun, doğru, güzel, açık ve saygın bir çeviri" yaratmaktı.

ESV - Bu iki versiyon arasında İbranice Kutsal Kitap'ın orijinal metnine en yakın olanıdır. İbranice metnin birebir çevirisidir. Çevirmenler "kelimesi kelimesine" doğruluğu vurgulamaktadır.

Ayrıca bakınız: Avcılık Hakkında 25 Önemli Kutsal Kitap Ayeti (Avlanmak Günah mı?)

Kutsal Kitap Ayeti karşılaştırması

NIV

Yuhanna 17:4 "Yapmam için bana verdiğin işi tamamlayarak sana yeryüzünde yücelik getirdim."

Yuhanna 17:25 "Doğru Baba, dünya seni tanımasa da, ben seni tanıyorum, onlar da beni senin gönderdiğini biliyorlar."

Yuhanna 17:20 "Duam yalnız onlar için değil, onların mesajı aracılığıyla bana iman edecek olanlar için de dua ediyorum."

Yaratılış 1:2 "Şimdi yeryüzü biçimsiz ve boştu, derinlerin yüzeyi karanlıktı ve Tanrı'nın Ruhu suların üzerinde dolaşıyordu."

Efesliler 6:18 "Her fırsatta her türlü dua ve istekle Ruh'ta dua edin. Bunu aklınızda tutarak uyanık olun ve Rab'bin bütün halkı için her zaman dua etmeye devam edin."

1.Samuel 13:4 "Bunun üzerine bütün İsrail şu haberi duydu: 'Saul Filistliler'in ileri karakoluna saldırdı ve şimdi İsrail Filistliler'in gözünden düştü." Halk Saul'a ve Gilgal'a katılmaya çağrıldı."

1.Yuhanna 3:8 "Günah olanı yapan şeytandandır, çünkü şeytan başlangıçtan beri günah işlemektedir. Tanrı Oğlu'nun ortaya çıkmasının nedeni şeytanın işini yok etmekti."

Romalılar 3:20 "Bu nedenle hiç kimse Yasa'nın işleriyle Tanrı'nın gözünde doğru sayılmayacaktır; tersine, Yasa sayesinde günahlarımızın bilincine varırız."

1 Yuhanna 4:16 "Böylece Tanrı'nın bize duyduğu sevgiyi bilir ve ona güveniriz. Tanrı sevgidir. Sevgide yaşayan Tanrı'da, Tanrı da onda yaşar."

ESV

Yuhanna 17:4 "Yapmam için bana verdiğin işi tamamlayarak seni yeryüzünde yücelttim."

Yuhanna 17:25 "Ey doğru Baba, dünya seni tanımasa da, ben seni tanıyorum, bunlar da beni senin gönderdiğini biliyor."

Yuhanna 17:20 "Ben yalnızca bunlar için değil, onların sözleri aracılığıyla bana iman edecek olanlar için de istiyorum."

Yaratılış 1:2 "Yeryüzü biçimsiz ve boştu, derinliğin yüzü karanlıktı. Tanrı'nın Ruhu suların yüzü üzerinde dolaşıyordu."

Efesliler 6:18 "Her zaman Ruh'ta, her türlü dua ve yalvarışla dua edin. Bu amaçla, bütün kutsallar için yalvararak her zaman uyanık kalın."

1.Samuel 13:4 "Bütün İsrail halkı, Saul'un Filistliler'in garnizonunu bozguna uğrattığını, İsrail'in Filistliler için pis bir koku haline geldiğini duydu. Halk Gilgal'da Saul'a katılmaya çağrıldı."

1.Yuhanna 3:8 "Günah işlemeyi alışkanlık haline getiren herkes şeytandandır, çünkü şeytan başlangıçtan beri günah işlemektedir. Tanrı Oğlu'nun ortaya çıkmasının nedeni şeytanın işlerini yok etmekti."

Romalılar 3:20 "Yasa aracılığıyla günah bilgisi edinildiği için, hiçbir insan Yasa'nın işleriyle O'nun gözünde aklanmayacaktır."

Ayrıca bakınız: Gizli Günahlar Hakkında 15 Önemli Kutsal Kitap Ayeti (Korkutucu Gerçekler)

1 Yuhanna 4:16 "Böylece Tanrı'nın bize olan sevgisini bildik ve buna inandık. Tanrı sevgidir, sevgide kalan Tanrı'da kalır, Tanrı da onda kalır."

Revizyonlar

NIV - Birkaç revizyon yapılmıştır: New International Version UK, The New International Reader's Version ve Today's New International Version. Bunlardan sonuncusu, daha fazla cinsiyet kapsayıcılığı yaratmak için zamirleri değiştirmiştir. Bu büyük eleştirilere konu olmuş ve 2009 yılında baskısı tükenmiştir.

ESV - 2007'de ilk revizyon çıktı. 2011'de Crossway ikinci bir revizyon yayınladı. 2016'da ESV Kalıcı Metin Sürümü çıktı. 2017'de Apokrifa'yı içeren bir sürüm çıktı.

Hedef Kitle

NIV - NIV çocuklar, gençler ve yetişkinler için sıklıkla tercih edilmektedir.

ESV - ESV ve NASB karşılaştırması makalesinde de belirtildiği gibi, bu Kutsal Kitap çevirisi genel kitle kullanımı için iyidir.

Popülerlik

NIV - Bu Kutsal Kitap çevirisi 450 milyondan fazla baskıya sahiptir ve KJV'den ayrılan ilk büyük çeviridir.

ESV - Bu, piyasadaki en popüler Kutsal Kitap çevirilerinden biridir.

Her ikisinin de artıları ve eksileri

NIV - Bu çevirinin çok doğal bir hissi var ve anlaşılması son derece kolay. Okurken çok doğal bir akışı var. Ancak, çok şey feda edilmiş. Bazı çevirmenler, metnin ruhu olduğunu düşündükleri şeye sadık kalmak için kelimeler ekleyerek veya çıkararak metne kendi çevirilerini dayatmış gibi görünüyor.

ESV - Bu çeviri kolay anlaşılır olmakla birlikte, kelimesi kelimesine tercüme edilmiştir. Eski çevirilerde kullanılan teolojik terimlerin birçoğunu muhafaza etmektedir. Bu, mevcut en 'kelimesi kelimesine' çevirilerden biridir. Bununla birlikte, eski çevirilerin sanatsal güzelliğinin bir kısmı bu çeviride kaybolmuştur. Bazı insanlar bazı ayetlerde dili çok arkaik bulmaktadır.

Papazlar

NIV kullanan papazlar - David Platt, Max Lucado, Rick Warren, Charles Stanley.

ESV kullanan papazlar - John Piper, Albert Mohler, R. Kent Hughes, R. C. Sproul, Ravi Zacharias, Francis Chan, Matt Chandler, Bryan Chapell, Kevin DeYoung.

Seçilecek Çalışma İncilleri

En İyi NIV Çalışma İncilleri

  • NIV Life Application Çalışma İncil'i
  • NIV Arkeoloji Kutsal Kitabı
  • NIV Zondervan Çalışma İncil'i

En İyi ESV Çalışma İncilleri

  • ESV Çalışma İncil'i
  • Reformasyon Çalışma İncili

Diğer Kutsal Kitap çevirileri

Ekim 2019 itibariyle Kutsal Kitap 698 dile çevrilmiştir. Yeni Antlaşma 1548 dile çevrilmiştir. Kutsal Kitap'ın bazı bölümleri ise 3.384 dile çevrilmiştir. NASB Çevirisi gibi kullanılabilecek başka çeviriler de vardır.

Hangi Kutsal Kitap çevirisini seçmeliyim?

Nihayetinde, çeviriler arasındaki seçim kişisel bir seçimdir. Araştırmanızı yapın ve hangisini kullanmanız gerektiği konusunda dua edin.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen, Tanrı'nın sözüne tutkuyla inanan ve İncil'in özel bir öğrencisidir. Çeşitli hizmetlerde 10 yılı aşkın tecrübesiyle Melvin, Kutsal Yazıların günlük yaşamdaki dönüştürücü gücüne karşı derin bir takdir geliştirdi. Saygın bir Hıristiyan kolejinden İlahiyat alanında lisans derecesine sahiptir ve şu anda İncil çalışmaları alanında yüksek lisans yapmaktadır. Bir yazar ve blog yazarı olarak Melvin'in misyonu, bireylerin Kutsal Yazıları daha iyi anlamalarına ve zamansız gerçekleri günlük yaşamlarına uygulamalarına yardımcı olmaktır. Melvin yazmadığı zamanlarda ailesiyle vakit geçirmekten, yeni yerler keşfetmekten ve toplum hizmetine katılmaktan hoşlanır.