Terjemahan Alkitab NRSV Vs NIV: (10 Perbedaan Epik yang Perlu Diketahui)

Terjemahan Alkitab NRSV Vs NIV: (10 Perbedaan Epik yang Perlu Diketahui)
Melvin Allen

Alkitab NRSV dan NIV mengambil pendekatan yang berbeda dalam menerjemahkan Firman Tuhan dan membuatnya dapat dibaca oleh orang-orang modern. Lihatlah perbedaan dan persamaannya untuk mendapatkan pemahaman yang lebih baik tentang setiap versi dan menemukan mana yang paling sesuai dengan kebutuhan Anda. Keduanya menawarkan opsi unik yang layak untuk diperhatikan.

Asal-usul NRSV Vs. NIV

NRSV

NRSV adalah terjemahan Alkitab kata demi kata yang merupakan terjemahan yang paling umum digunakan dalam studi Alkitab di tingkat universitas. Salah satu ciri khasnya adalah bahwa Alkitab ini diterjemahkan oleh sekelompok cendekiawan, termasuk Kristen Protestan, Katolik Roma, dan Kristen Ortodoks Timur, dan oleh karena itu, Alkitab ini sebagian besar tidak memiliki bias terhadap salah satu aliran Kristen.

Lihat juga: 25 Ayat Alkitab Penting Tentang Istri (Tugas Seorang Istri Menurut Alkitab)

Alkitab ini relatif mudah dibaca, namun tetap mempertahankan cita rasa khas Ibrani dan Yunani yang membuat Anda berhenti sejenak untuk mengingat bahwa kitab Alkitab ditulis dalam bahasa dan budaya lain dengan cara berpikir yang berbeda. Awalnya diterbitkan pada tahun 1989 oleh Dewan Nasional, versi ini merupakan revisi dari Revised Standard Version.

NIV

New International Version dibentuk oleh National Association of Evangelicals, yang membentuk sebuah komite pada tahun 1956 untuk menilai nilai dari sebuah terjemahan dalam bahasa Inggris umum Amerika. NIV sejauh ini merupakan terjemahan Alkitab dalam bahasa Inggris yang paling populer yang digunakan saat ini. Secara umum, Alkitab ini mendukung pendekatan penerjemahan yang dipikirkan dengan matang dan cenderung merupakan Alkitab yang cukup mudah dibaca oleh orang Protestan dan moderat.terjemahan konservatif.

Versi asli NIV diselesaikan pada tahun 1984, yang merupakan versi yang dianggap banyak orang sebagai NIV. Namun pada tahun 2011, NIV direvisi secara signifikan untuk mencerminkan keilmuan terbaru dan perubahan dalam bahasa Inggris. Hasilnya, NIV lebih mudah dibaca daripada NRSV atau terjemahan lainnya.

Keterbacaan NRSV dan NIV

NRSV

NRSV berada pada tingkat membaca kelas 11. Membaca terjemahan ini bisa jadi lebih sulit karena terjemahan ini merupakan terjemahan kata demi kata yang menggabungkan berbagai terjemahan ilmiah. Namun, ada beberapa versi yang tersedia untuk membuat versi ini lebih mudah dibaca.

NIV

NIV ditulis agar mudah dibaca dengan menerjemahkan kata demi kata, hanya New Literal Translation (NLT) yang lebih mudah dibaca daripada versi ini, bahkan anak kelas 7 SD pun dapat membacanya dengan mudah. Variasi lain dari NIV mengurangi tingkat kesulitan, itulah sebabnya versi ini cocok untuk Alkitab anak-anak atau Alkitab pembelajaran.

Perbedaan Terjemahan Alkitab

Ada dua metode standar untuk menerjemahkan Alkitab yang menyebabkan perbedaan. Salah satunya adalah upaya untuk sedekat mungkin mendekati bentuk dan struktur bahasa aslinya, apakah itu bahasa Ibrani, Aram, atau Yunani. Metode alternatif mencoba menerjemahkan bahasa asli secara lebih dinamis, dengan tidak terlalu memperhatikan penerjemahan kata per kata dan lebih memperhatikan penyampaian ide-ide utama.

NRSV

The New Revised Standard Version adalah upaya kolaboratif dari Kristen Protestan, Katolik Roma, dan Ortodoks Timur. NRSV berusaha untuk mempertahankan terjemahan kata demi kata sebanyak mungkin dengan mempertahankan terjemahan harfiah dengan sedikit kebebasan. Akhirnya, NRSV mencakup bahasa yang inklusif gender dan netral gender.

NIV

NIV merupakan upaya penerjemahan yang melibatkan para penerjemah dari berbagai denominasi Protestan yang memiliki dedikasi yang sama terhadap Firman Tuhan. Karena alasan ini, mereka memilih untuk menghindari edisi kata demi kata dan berfokus pada terjemahan kata demi kata yang lebih mudah dimengerti dan diikuti oleh para pembaca. Terakhir, versi NIV yang lebih lama mempertahankan bahasa yang spesifik untuk jenis kelamin, sedangkan versi 2011 memilikilebih banyak inklusivitas gender.

Perbandingan Ayat Alkitab antara NRSV dan NIV

NRSV

Kejadian 2:4 Inilah generasi-generasi langit dan bumi pada waktu mereka diciptakan, pada waktu TUHAN Allah menjadikan bumi dan langit.

Galatia 3:3 Apakah kamu begitu bodoh, sehingga kamu memulai dengan Roh, tetapi sekarang kamu mengakhirinya dengan daging?

Ibrani 12:28 "Karena itu, karena kita menerima kerajaan yang tidak dapat digoncangkan, marilah kita mengucap syukur dan dengan itu kita mempersembahkan ibadah yang berkenan kepada Allah dengan hormat dan takzim."

Matius 5:32 "Tetapi Aku berkata kepadamu: Setiap orang yang menceraikan isterinya kecuali karena zinah, ia menjadikan isterinya berzinah dan siapa yang kawin dengan perempuan yang diceraikan, ia berbuat zinah."

1 Timotius 2:12 "Janganlah seorang perempuan mengajar atau berkuasa atas seorang laki-laki, tetapi hendaklah ia berdiam diri."

Matius 5:9 "Berbahagialah orang yang membawa damai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah."

Markus 6:12 "Maka pergilah mereka dan memberitakan bahwa semua orang harus bertobat."

Lukas 17:3 "Berjaga-jagalah supaya kamu selalu siap sedia; jika seorang murid berbuat dosa, tegorlah dia dan jika ia bertobat, ampunilah dia."

Roma 12:2 "Janganlah kamu menjadi serupa dengan dunia ini, tetapi berubahlah oleh pembaharuan budimu, sehingga kamu dapat membedakan manakah kehendak Allah: apa yang baik, yang berkenan kepada Allah dan yang sempurna."

Galatia 5:17 "Tetapi hiduplah oleh Roh, demikianlah firman-Ku, dan janganlah kamu menuruti keinginan daging."

Yakobus 5:15 "Doa yang disertai iman akan menyelamatkan orang sakit, dan Tuhan akan membangkitkan mereka, dan barangsiapa yang berbuat dosa akan diampuni."

Amsal 3:5 "Percayalah kepada TUHAN dengan segenap hatimu dan janganlah mengandalkan akal budimu sendiri."

1 Korintus 8:6 "Namun bagi kita ada satu Allah, yaitu Bapa, yang dari pada-Nya ada segala sesuatu dan yang untuk-Nya kita ada, dan satu Tuhan, yaitu Yesus Kristus, yang oleh-Nya segala sesuatu ada dan oleh-Nya kita ada." (Bukti keberadaan Tuhan)

Yesaya 54:10 "Sebab gunung-gunung akan berpindah dan bukit-bukit akan bergeser, tetapi kasih setia-Ku tidak akan beranjak dari padamu, dan perjanjian-Ku yang kekal tidak akan diingkari, demikianlah firman TUHAN, yang mengasihani engkau." (Kasih Allah dalam Alkitab)

Mazmur 33:11 "Nasihat TUHAN tetap untuk selama-lamanya, rancangan hati-Nya turun-temurun."

NIV

Kejadian 2:4 "Inilah kisah tentang langit dan bumi pada waktu diciptakan, ketika TUHAN Allah menjadikan bumi dan langit."

Galatia 3:3 "Begitu bodohkah kamu, sehingga setelah kamu memulai dengan Roh, kamu sekarang berusaha menyelesaikannya dengan daging?"

Ibrani 12:28 "Karena itu, karena kita menerima kerajaan yang tidak dapat digoncangkan, marilah kita mengucap syukur dan menyembah Allah dengan penuh hormat dan kekaguman." (Ayat-ayat tentang ibadah)

Matius 5:32 "Tetapi Aku berkata kepadamu: Setiap orang yang menceraikan isterinya kecuali karena zinah, menjadikan isterinya berzinah dan setiap orang yang kawin dengan perempuan yang diceraikan, ia berbuat zinah." (Perceraian dalam Alkitab)

1 Timotius 2:12 "Aku tidak mengizinkan seorang perempuan mengajar atau memegang kekuasaan atas seorang laki-laki, ia harus berdiam diri."

Matius 5:9 "Berbahagialah orang yang membawa damai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah."

Markus 6:12 "Lalu mereka pergi memberitakan Injil, supaya orang bertobat." ( Ayat-ayat pertobatan )

Lukas 17:3 "Karena itu jagalah dirimu; jika saudaramu berbuat dosa, tegorlah dia dan jika ia bertobat, ampunilah dia."

Roma 12:2 "Janganlah kamu menjadi serupa dengan dunia ini, tetapi berubahlah oleh pembaharuan budimu, sehingga kamu dapat membedakan manakah kehendak Allah: apa yang baik, yang berkenan kepada Allah dan yang sempurna."

Galatia 5:17 "Karena itu aku berkata: hiduplah oleh Roh, maka kamu tidak akan menuruti keinginan-keinginan hawa nafsu yang berdosa."

Yakobus 5:15 "Dan doa yang dipanjatkan dengan iman akan membuat orang yang sakit itu sembuh, dan Tuhan akan membangkitkan dia."

Amsal 3:5 "Percayalah kepada TUHAN dengan segenap hatimu dan janganlah bersandar pada pengertianmu sendiri."

1 Korintus 8:6 "Namun bagi kita hanya ada satu Allah, yaitu Bapa, yang dari pada-Nya berasal segala sesuatu dan yang untuk Dia kita hidup, dan hanya ada satu Tuhan, yaitu Yesus Kristus, yang oleh-Nya segala sesuatu berasal dan yang oleh-Nya kita hidup."

Yesaya 54:10 "Sekalipun gunung-gunung bergoncang dan bukit-bukit berpindah tempat, namun kasih setia-Ku kepadamu tidak akan goyah dan perjanjian-Ku yang kekal tidak akan berubah, demikianlah firman TUHAN, yang mengasihani engkau."

Mazmur 33:11 "Tetapi rencana TUHAN tetap teguh untuk selama-lamanya, rancangan-rancangan-Nya turun-temurun dari generasi ke generasi."

Revisi

NRSV

NRSV dimulai sebagai Revised Standard Version sebelum menjadi New Revised Standard pada tahun 1989. Pada bulan November 2021, versi ini merilis revisi yang diberi nama New Revised Standard Version, Updated Edition (NRSV-UE). Selain itu, versi internasional yang disebut New Revised Standard Version Anglicized untuk menyediakan terjemahan bahasa Inggris Inggris bersama dengan versi Katolik dalam setiap bentukBahasa Inggris.

NIV

Versi pertama NIV hadir pada tahun 1956, dengan revisi kecil pada tahun 1984. Versi bahasa Inggris Inggris tersedia pada tahun 1996 pada saat yang sama dengan versi bahasa Inggris Amerika yang lebih mudah dibaca. Terjemahan ini mengalami lebih banyak revisi kecil pada tahun 1999. Namun, revisi yang lebih besar yang berfokus pada inklusivitas gender hadir pada tahun 2005 yang disebut Today's New International Version. Akhirnya, pada tahun 2011, versi barumenghapus beberapa bahasa yang inklusif gender.

Target pembaca untuk setiap terjemahan Alkitab

NRSV

NRSV ditargetkan untuk berbagai kalangan Kristen, termasuk Protestan, Katolik, dan Ortodoks. Selain itu, mereka yang mencari terjemahan harfiah dari beberapa ahli akan menemukan ini sebagai Alkitab studi yang bagus.

NIV

Selain itu, sebagian besar orang Kristen baru menemukan versi pemikiran demi pemikiran ini lebih mudah dibaca karena lebih mudah dibaca dalam dosis besar.

Popularitas

NRSV

Sebagai terjemahan kata demi kata, NRSV tidak menempati peringkat tinggi dalam daftar terjemahan Alkitab yang disusun oleh Asosiasi Penerbit Kristen Injili (ECPA). Karena versinya mencakup beberapa Apokrifa, versi ini membuat orang Kristen tidak nyaman. Banyak orang Kristen memilih versi yang mereka baca sejak kecil dan sering kali memilih terjemahan yang berdasarkan pemikiran. Mahasiswa dan sarjana lebih cenderung memilih NRSV.

NIV

Menurut Asosiasi Penerbit Kristen Injili (ECPA), terjemahan NIV mempertahankan popularitas yang tinggi karena kemudahannya untuk dibaca. Sering kali New International Version berada di peringkat teratas.

Pro dan kontra dari keduanya

Sebagian besar Alkitab bahasa Inggris modern menghilangkan hingga 16 ayat Alkitab dari terjemahan mereka yang bisa menjadi pro dan kontra. Terjemahan yang lebih baru mencoba menggambarkan secara otentik apa yang ditulis oleh para penulis Alkitab, yang mengharuskan mereka untuk menghilangkan konten yang tidak asli.

NRSV

Secara keseluruhan, New Revised Standard Version adalah terjemahan Alkitab yang akurat dengan beberapa perbedaan yang signifikan dari format lain. Namun, New Revised Standard Version adalah terjemahan Alkitab ke dalam bahasa Inggris yang dapat diandalkan secara keseluruhan. Namun demikian, sebagian besar orang Kristen konservatif dan evangelis tidak mengadopsi NRSV karena ada versi Katolik (yang mencakup Apokrifa), dan beberapaBanyak orang yang bukan sarjana juga mengkritik NRSV karena formatnya yang sulit dan kasar.

NIV

Keterbacaan New International Version bisa dibilang merupakan aset terbaiknya. Bahasa Inggris yang digunakan dalam NIV jelas, lancar, dan mudah dibaca. Namun, versi ini memiliki kekurangan karena berfokus pada penafsiran daripada terjemahan harfiah. Dalam banyak kasus, NIV mungkin memberikan interupsi yang benar, tetapi hal tersebut meleset dari tujuannya. Masalah utama dengan versi Alkitab ini adalahpenyertaan bahasa yang netral gender dan persyaratan untuk interpretasi dan bukan penerjemahan untuk menggambarkan versi yang lebih peka secara budaya atau yang benar secara politis.

Pendeta

Pendeta yang menggunakan NRSV

NRSV sering digunakan oleh banyak denominasi gereja, termasuk Gereja Episkopal, Gereja Metodis Bersatu, Gereja Lutheran Injili di Amerika, Gereja Kristen (Murid-murid Kristus), dan Gereja Presbiterian, Gereja Kristus Bersatu, dan Gereja Reformasi di Amerika. Gereja-gereja di Timur Laut lebih sering menggunakan versi ini. Banyak pendeta terkenal yang menggunakan versi ini,termasuk:

- Uskup William H. Willimon, Konferensi Alabama Utara dari Gereja Metodis Bersatu.

- Richard J. Foster, pendeta di gereja-gereja Quaker (Friends).

  • Barbara Brown Taylor, imam Episkopal, saat ini atau mantan profesor di Piedmont College, Emory University, Mercer University, Columbia Seminary, dan Oblate School of Theology

Pendeta yang menggunakan NIV:

Banyak pendeta terkenal dan ternama yang menggunakan terjemahan NIV, termasuk Baptis Selatan, Metodis, Pentakosta, dan gereja-gereja di bagian tengah dan barat.

  • Max Lucado, salah satu pendeta di Gereja Oak Hills di San Antonio, Texas
  • Mark Young, Presiden, Seminari Denver
  • Daniel Wallace, Profesor Studi Perjanjian Baru, Seminari Teologi Dallas

Belajar Alkitab untuk memilih antara NRSV dan NIV

Alkitab belajar yang baik membantu Anda memahami bagian-bagian Alkitab melalui catatan pelajaran yang menjelaskan kata-kata, frasa, ide-ide rohani, artikel-artikel topikal, dan alat bantu visual seperti peta, bagan, ilustrasi, garis waktu, dan tabel. Berikut ini adalah beberapa yang terbaik dari versi NRSV dan NIV.

Alkitab Studi NRSV Terbaik

Alkitab Studi Penafsir Baru menggabungkan catatan-catatan studi yang sangat baik ke dalam Alkitab NRSV dengan mengacu pada seri tafsiran Alkitab Penafsir Baru yang luar biasa. Alkitab ini menawarkan paling banyak tafsiran sehingga menjadi tambahan yang sangat baik bagi para pelajar dan mahasiswa.

Studi Access NRSV dideskripsikan sebagai "sumber daya untuk siswa Alkitab pemula." Ini ditujukan untuk pembaca pemula yang juga ingin lebih banyak berpikir secara akademis. Namun, edisi terbaru hanya ditawarkan dalam bentuk paperback.

Alkitab Studi Pemuridan adalah Alkitab studi NRSV yang paling mudah digunakan dan memiliki catatan-catatan bab yang komprehensif. Meskipun para editornya adalah akademisi yang kompeten, namun tulisan mereka tetap mudah diakses. Catatan-catatan tersebut juga membatasi pembaca dalam mempelajari Alkitab, yang dapat membingungkan pembaca yang kurang berpengalaman.

Lihat juga: 25 Ayat Alkitab yang Menginspirasi Tentang Masalah Dalam Hidup

Alkitab Pelajaran NIV Terbaik

NIV Zondervan Study Bible sangat besar dan penuh dengan informasi yang berguna dengan panduan belajar penuh warna dan kontribusi dari para ahli Alkitab terkemuka. Namun, ukurannya yang besar membuat versi ini paling cocok untuk digunakan di rumah. Setiap kali Anda membaca Alkitab ini, Anda akan belajar sesuatu yang baru dan semakin dekat dengan Tuhan dan kebenaran-Nya.

Alkitab Studi Latar Belakang Budaya adalah pilihan yang fantastis jika Anda ingin tahu tentang sejarah dan budaya para penulis Alkitab. Ini memberikan wawasan tentang latar belakang dan budaya penulis serta budaya periode dan latar belakang target pembaca penulis pada saat itu. Ini adalah alat belajar yang fantastis jika Anda ingin menyelami lebih dalam ke dalam Alkitab atau jika Anda baru saja mendapatkanmemulai dan ingin melakukannya dengan benar pada kali pertama.

Alkitab Studi Quest ditulis dengan tujuan agar para pembaca dapat memberikan solusi bagi dilema-dilema kehidupan yang sulit. Alkitab studi ini memiliki keistimewaan karena dibuat berdasarkan masukan dari lebih dari 1.000 orang dan disusun oleh para akademisi dan penulis yang memiliki reputasi internasional. Catatan-catatan dalam versi ini akan terus diperbarui.

Terjemahan Alkitab lainnya

Berikut ini adalah pengenalan singkat terhadap tiga terjemahan Alkitab terbaik lainnya untuk membantu Anda memutuskan apakah salah satu dari versi ini paling sesuai dengan kebutuhan Anda.

ESV (Versi Standar Bahasa Inggris)

Edisi Revised Standard Version (RSV) tahun 1971 telah diperbarui menjadi English Standard Version (ESV), dengan edisi baru pada tahun 2001 dan 2008, yang mencakup tafsiran dan artikel-artikel Kristen Injili dengan sumber-sumber seperti Masoretic Text, Gulungan Kitab Laut Mati, dan naskah-naskah asli lainnya yang digunakan untuk menerjemahkan bagian-bagian yang sulit. Dengan tingkat membaca kelas 8 hingga 10, Alkitab ini merupakanversi yang baik untuk pemula, remaja, dan anak-anak. Namun, versi ini menggunakan terjemahan kata per kata yang ketat sehingga cocok untuk belajar.

NLT (Terjemahan Hidup Baru)

NLT menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Inggris modern yang sederhana. Tyndale House menerbitkan NLT pada tahun 1996 dengan revisi baru pada tahun 2004, 2007, 2008, dan 2009. Tujuannya adalah "untuk meningkatkan tingkat ketepatan tanpa mengorbankan kualitas teks yang mudah dimengerti." Siswa kelas enam dan lebih tinggi dapat dengan mudah membaca terjemahan ini. NLT menafsirkan daripada menerjemahkan karena lebih menekankan kesepadanan yang dinamis daripadakesetaraan formal.

NKJV (Versi Raja James Baru)

Tujuh tahun diperlukan untuk mengembangkan terjemahan King James Version saat ini. Studi arkeologi, linguistik, dan tekstual terbaru digunakan untuk menerjemahkan teks-teks Yunani, Ibrani, dan Aram dengan revisi dan penerjemahan yang berlangsung dari tahun 1979 hingga 1982. NIV menyempurnakan bahasa kuno KJV dengan tetap mempertahankan keindahan dan kefasihannya dengan terjemahan kata demi kata.Versi James mengandalkan Textus Receptus daripada kompilasi naskah yang lebih baru dan menggunakan "kesepadanan yang lengkap", yang dapat mengaburkan kata-kata harfiah.

Terjemahan Alkitab mana yang harus saya pilih antara NRSV dan NIV?

Oleh karena itu, lihatlah banyak terjemahan Alkitab sebelum membeli dan perhatikan bahan pelajaran, peta, dan format lainnya. Selain itu, Anda juga perlu menentukan apakah Anda lebih suka terjemahan kata demi kata atau kata demi kata, karena hal ini dapat dengan mudah menentukan pilihan Anda.

Sementara NRSV bekerja dengan baik bagi mereka yang menginginkan pemahaman yang lebih dalam tentang Firman Tuhan, NIV mudah dibaca dan mencerminkan idiom bahasa Inggris modern. Selain itu, pilihlah versi yang sesuai dengan tingkat membaca Anda. Selami versi yang baru, tetapi jangan batasi diri Anda sendiri; Anda bisa memiliki sebanyak mungkin versi Alkitab yang Anda inginkan!




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen adalah orang yang sangat percaya pada firman Tuhan dan seorang pelajar Alkitab yang berdedikasi. Dengan lebih dari 10 tahun pengalaman melayani di berbagai pelayanan, Melvin telah mengembangkan apresiasi yang mendalam terhadap kekuatan transformatif Kitab Suci dalam kehidupan sehari-hari. Dia memegang gelar Sarjana Teologi dari perguruan tinggi Kristen terkemuka dan saat ini sedang mengejar gelar Master dalam studi Alkitab. Sebagai seorang penulis dan blogger, misi Melvin adalah untuk membantu individu mendapatkan pemahaman yang lebih baik tentang Kitab Suci dan menerapkan kebenaran abadi dalam kehidupan sehari-hari mereka. Saat tidak sedang menulis, Melvin senang menghabiskan waktu bersama keluarganya, menjelajahi tempat-tempat baru, dan terlibat dalam pelayanan masyarakat.