NRSV Vs NIV ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದ: (ತಿಳಿಯಬೇಕಾದ 10 ಮಹಾಕಾವ್ಯ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು)

NRSV Vs NIV ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದ: (ತಿಳಿಯಬೇಕಾದ 10 ಮಹಾಕಾವ್ಯ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು)
Melvin Allen

NRSV ಮತ್ತು NIV ಬೈಬಲ್‌ಗಳು ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಮತ್ತು ಆಧುನಿಕ ಜನರಿಗೆ ಅದನ್ನು ಓದುವಂತೆ ಮಾಡಲು ವಿಭಿನ್ನ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ಪ್ರತಿ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಅಗತ್ಯಗಳಿಗೆ ಯಾವುದು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಹೋಲಿಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡೋಣ. ಇವೆರಡೂ ಗಮನಿಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾದ ಅನನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತವೆ.

NRSV Vs ಮೂಲ. NIV

NRSV

NRSV ಎಂಬುದು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯ ಮಟ್ಟದ ಬೈಬಲ್ ಅಧ್ಯಯನಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ ಬೈಬಲ್‌ನ ಪದದಿಂದ ಪದದ ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ. . ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಂಟ್, ರೋಮನ್ ಕ್ಯಾಥೊಲಿಕ್ ಮತ್ತು ಪೂರ್ವ ಆರ್ಥೊಡಾಕ್ಸ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ ವಿದ್ವಾಂಸರ ಗುಂಪಿನಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದು ಅದರ ವಿಶಿಷ್ಟ ಲಕ್ಷಣಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. ಈ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ, ಇದು ಯಾವುದೇ ಒಂದು ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಸಂಪ್ರದಾಯದ ಕಡೆಗೆ ಪಕ್ಷಪಾತದಿಂದ ಮುಕ್ತವಾಗಿದೆ.

ಇದು ಓದಲು ತುಲನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಸರಳವಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಗ್ರೀಕ್‌ನ ವಿಶಿಷ್ಟ ಪರಿಮಳವನ್ನು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ, ಬೈಬಲ್‌ನ ಪುಸ್ತಕವು ಇತರ ಭಾಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳಲ್ಲಿ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಆಲೋಚನಾ ವಿಧಾನಗಳೊಂದಿಗೆ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ವಿರಾಮಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಮೂಲತಃ 1989 ರಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಷನಲ್ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಪ್ರಕಟಿಸಿತು, ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು ಪರಿಷ್ಕೃತ ಪ್ರಮಾಣಿತ ಆವೃತ್ತಿಯ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯಾಗಿದೆ.

NIV

ಹೊಸ ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನ್ಯಾಷನಲ್ ಅಸೋಸಿಯೇಷನ್ ​​ಆಫ್ ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ಸ್ ರಚಿಸಿತು, ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಮೇರಿಕನ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಅನುವಾದದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ಣಯಿಸಲು 1956 ರಲ್ಲಿ ಸಮಿತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿತು. NIV ಇಂದು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ. ಇದುಮೆಥಡಿಸ್ಟ್‌ಗಳು, ಪೆಂಟೆಕೋಸ್ಟಲ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಮಧ್ಯಪಶ್ಚಿಮ ಮತ್ತು ಪಶ್ಚಿಮದಲ್ಲಿರುವ ಚರ್ಚುಗಳು.

  • ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ ಲುಕಾಡೊ, ಸ್ಯಾನ್ ಆಂಟೋನಿಯೊ, ಟೆಕ್ಸಾಸ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಓಕ್ ಹಿಲ್ಸ್ ಚರ್ಚ್‌ನ ಸಹ-ಪಾದ್ರಿ
  • ಮಾರ್ಕ್ ಯಂಗ್, ಅಧ್ಯಕ್ಷರು, ಡೆನ್ವರ್ ಸೆಮಿನರಿ
  • ಡೇನಿಯಲ್ ವ್ಯಾಲೇಸ್, ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಅಧ್ಯಯನಗಳು, ಡಲ್ಲಾಸ್ ಥಿಯೋಲಾಜಿಕಲ್ ಸೆಮಿನರಿ

NRSV ಮತ್ತು NIV ನಡುವೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಬೈಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿ

ಒಳ್ಳೆಯ ಅಧ್ಯಯನ ಬೈಬಲ್ ನಿಮಗೆ ವಿವರಿಸುವ ಅಧ್ಯಯನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಮೂಲಕ ಬೈಬಲ್‌ನ ಹಾದಿಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಪದಗಳು, ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳು, ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ವಿಚಾರಗಳು, ಸಾಮಯಿಕ ಲೇಖನಗಳು ಮತ್ತು ನಕ್ಷೆಗಳು, ಚಾರ್ಟ್‌ಗಳು, ವಿವರಣೆಗಳು, ಟೈಮ್‌ಲೈನ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಕೋಷ್ಟಕಗಳಂತಹ ದೃಶ್ಯ ಸಾಧನಗಳು. NRSV ಮತ್ತು NIV ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಂದ ಕೆಲವು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದವುಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ.

ಅತ್ಯುತ್ತಮ NRSV ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್‌ಗಳು

ಹೊಸ ಇಂಟರ್‌ಪ್ರಿಟರ್ಸ್ ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಅಧ್ಯಯನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು NRSV ಬೈಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದ ಹೊಸ ಇಂಟರ್‌ಪ್ರಿಟರ್‌ನ ಬೈಬಲ್ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ ಸರಣಿ. ಇದು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವಾಂಸರಿಗೆ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದ ಸೇರ್ಪಡೆಯಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಹೆಚ್ಚಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.

ಪ್ರವೇಶ NRSV ಅಧ್ಯಯನವನ್ನು "ಆರಂಭಿಕ ಬೈಬಲ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ" ಎಂದು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದು ಶೈಕ್ಷಣಿಕವಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ಯೋಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಅನನುಭವಿ ಓದುಗರ ಕಡೆಗೆ ಸಜ್ಜಾಗಿದೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಪೇಪರ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಶಿಷ್ಯರ ಅಧ್ಯಯನ ಬೈಬಲ್ ಅತ್ಯಂತ ಬಳಕೆದಾರ-ಸ್ನೇಹಿ NRSV ಅಧ್ಯಯನ ಬೈಬಲ್ ಆಗಿದೆ ಮತ್ತು ಸಮಗ್ರ ಅಧ್ಯಾಯ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅದರ ಸಂಪಾದಕರು ಸಮರ್ಥ ಶಿಕ್ಷಣತಜ್ಞರಾಗಿದ್ದರೂ, ಅವರ ಬರವಣಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಓದುಗರ ಮಾನ್ಯತೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸುತ್ತವೆಬೈಬಲ್ನ ಅಧ್ಯಯನ, ಇದು ಕಡಿಮೆ ಅನುಭವಿ ಓದುಗರಿಗೆ ಗೊಂದಲವನ್ನುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ.

ಅತ್ಯುತ್ತಮ NIV ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್‌ಗಳು

NIV Zondervan ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಪೂರ್ಣ-ಬಣ್ಣದ ಅಧ್ಯಯನದೊಂದಿಗೆ ಉಪಯುಕ್ತ ಮಾಹಿತಿಯಿಂದ ತುಂಬಿದೆ ಗಮನಾರ್ಹ ಬೈಬಲ್ ವಿದ್ವಾಂಸರಿಂದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು ಮತ್ತು ಕೊಡುಗೆಗಳು. ಆದಾಗ್ಯೂ, ದೊಡ್ಡ ಗಾತ್ರವು ಈ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ನೀವು ಈ ಅಧ್ಯಯನ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಓದಿದಾಗ, ನೀವು ಹೊಸದನ್ನು ಕಲಿಯುವಿರಿ ಮತ್ತು ದೇವರಿಗೆ ಮತ್ತು ಆತನ ಸತ್ಯಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರವಾಗುತ್ತೀರಿ.

ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಗಳ ಅಧ್ಯಯನ ಬೈಬಲ್ ನಿಮಗೆ ಬೈಬಲ್ನ ಲೇಖಕರ ಇತಿಹಾಸ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಕುತೂಹಲವಿದ್ದರೆ ಅದ್ಭುತ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ. . ಇದು ಬರಹಗಾರನ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಜೊತೆಗೆ ಅವಧಿಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಲೇಖಕರ ಗುರಿ ವೀಕ್ಷಕರ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಒಳನೋಟವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಗ್ರಂಥವನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ಧುಮುಕಲು ಬಯಸಿದರೆ ಅಥವಾ ನೀವು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದರೆ ಇದು ಅದ್ಭುತವಾದ ಅಧ್ಯಯನ ಸಾಧನವಾಗಿದೆ.

ಕ್ವೆಸ್ಟ್ ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಓದುಗರನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವ ಉದ್ದೇಶದಿಂದ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ ಕಷ್ಟಕರ ಜೀವನ ಸಂದಿಗ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ಜನರಿಗೆ ಪರಿಹಾರಗಳನ್ನು ನೀಡಲು. ಈ ಅಧ್ಯಯನ ಬೈಬಲ್ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಇದನ್ನು 1,000 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಜನರಿಂದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಣ ತಜ್ಞರು ಮತ್ತು ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಖ್ಯಾತಿಯ ಲೇಖಕರು ಇದನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಈ ಆವೃತ್ತಿಯ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಗುತ್ತವೆ.

ಇತರ ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದಗಳು

ಈ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಮೂರು ಇತರ ಉನ್ನತ ಬೈಬಲ್ ಭಾಷಾಂತರಗಳ ತ್ವರಿತ ಪರಿಚಯ ಇಲ್ಲಿದೆ ನಿಮ್ಮ ಅಗತ್ಯಗಳಿಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ.

ESV (ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿ)

1971 ರ ಪರಿಷ್ಕೃತ ಪ್ರಮಾಣಿತ ಆವೃತ್ತಿ (RSV) ಅನ್ನು ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು (ESV) ರಚಿಸಲು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ins 2001 ಮತ್ತು 2008. ಇದು ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಕಾಮೆಂಟರಿ ಮತ್ತು ಮ್ಯಾಸರೆಟಿಕ್ ಪಠ್ಯ, ಡೆಡ್ ಸೀ ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ಮೂಲ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ ಮೂಲಗಳೊಂದಿಗೆ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ, ಅದನ್ನು ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಹಾದಿಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. 8 ರಿಂದ 10 ನೇ ತರಗತಿಯ ಓದುವ ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ, ಇದು ಆರಂಭಿಕರು, ಹದಿಹರೆಯದವರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆವೃತ್ತಿಯು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾದ ಪದದಿಂದ ಪದದ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಅದು ಅಧ್ಯಯನಕ್ಕಾಗಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ.

NLT (ಹೊಸ ಲಿವಿಂಗ್ ಅನುವಾದ)

NLT ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಸರಳ, ಆಧುನಿಕ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ. ಟಿಂಡೇಲ್ ಹೌಸ್ 1996 ರಲ್ಲಿ NLT ಅನ್ನು 2004, 2007, 2008, ಮತ್ತು 2009 ರಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಿತು. ಅವರ ಗುರಿ "ಪಠ್ಯದ ಸುಲಭವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ತ್ಯಾಗ ಮಾಡದೆ ನಿಖರತೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವುದು." ಆರನೇ ತರಗತಿ ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಯಸ್ಸಿನವರು ಈ ಅನುವಾದವನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಬಹುದು. NLT ಔಪಚಾರಿಕ ಸಮಾನತೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಸಮಾನತೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳಿದಾಗ ಅನುವಾದಿಸುವ ಬದಲು ಅರ್ಥೈಸುತ್ತದೆ.

NKJV (ನ್ಯೂ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ)

ಪ್ರಸ್ತುತ ಅನುವಾದವನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲು ಏಳು ವರ್ಷಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ. 1979 ರಿಂದ 1982 ರವರೆಗಿನ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಅನುವಾದಗಳೊಂದಿಗೆ ಗ್ರೀಕ್, ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಹೊಸ ಪುರಾತತ್ತ್ವ ಶಾಸ್ತ್ರ, ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರ ಮತ್ತು ಪಠ್ಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಯಿತು. NIV KJV ಯ ಪ್ರಾಚೀನತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆಭಾಷೆ ಅದರ ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ವಾಕ್ಚಾತುರ್ಯವನ್ನು ಪದದಿಂದ ಪದದ ಅನುವಾದದೊಂದಿಗೆ ಇರಿಸಿಕೊಂಡು. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಹೊಸ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿಯು ಇತ್ತೀಚಿನ ಹಸ್ತಪ್ರತಿ ಸಂಕಲನಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಟೆಕ್ಸ್ಟಸ್ ರೆಸೆಪ್ಟಸ್ ಅನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದೆ ಮತ್ತು "ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಮಾನತೆಯನ್ನು" ಬಳಸುತ್ತದೆ, ಇದು ಅಕ್ಷರಶಃ ಪದಗಳನ್ನು ಅಸ್ಪಷ್ಟಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.

ನಾನು NRSV ಮತ್ತು ನಡುವೆ ಯಾವ ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು NIV?

ಬೈಬಲ್‌ನ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಅನುವಾದವೆಂದರೆ ನೀವು ಓದುವುದು, ಕಂಠಪಾಠ ಮಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುವುದು. ಆದ್ದರಿಂದ, ಖರೀದಿಸುವ ಮೊದಲು ಅನೇಕ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಯನ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು, ನಕ್ಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡಿ. ಅಲ್ಲದೆ, ನೀವು ಆಲೋಚನೆಗಾಗಿ ಚಿಂತನೆ ಅಥವಾ ಪದದಿಂದ ಪದದ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ ಎಂದು ನೀವು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ನಿಮಗಾಗಿ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಮಾಡಬಹುದು.

ಪದದ ಆಳವಾದ ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನು ಬಯಸುವವರಿಗೆ NRSV ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ, NIV ಓದಬಲ್ಲದು ಮತ್ತು ಆಧುನಿಕ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷಾವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತದೆ. ಅಲ್ಲದೆ, ನಿಮ್ಮ ಓದುವ ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಧುಮುಕುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬೇಡಿ; ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಬೈಬಲ್ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಬಹುದು!

ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಚಿಂತನೆಗಾಗಿ-ಚಿಂತನೆಯ ಅನುವಾದ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಂಟ್ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯಮ ಸಂಪ್ರದಾಯವಾದಿ ಅನುವಾದದೊಂದಿಗೆ ಓದಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸುಲಭವಾದ ಬೈಬಲ್ ಆಗಿದೆ.

NIV ಯ ಮೂಲ ಆವೃತ್ತಿಯು 1984 ರಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿತು, ಇದು ಅನೇಕ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ ಜನರು NIV ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ 2011 ರಲ್ಲಿ, ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿವೇತನ ಮತ್ತು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಲು NIV ಅನ್ನು ಗಣನೀಯವಾಗಿ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾಯಿತು. ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ, ಇದು NRSV ಅಥವಾ ಇತರ ಅನುವಾದಕ್ಕಿಂತ ಓದಲು ಸುಲಭವಾಗಿದೆ.

NRSV ಮತ್ತು NIV ಯ ಓದುವಿಕೆ

NRSV

NRSV ಹನ್ನೊಂದು-ದರ್ಜೆಯ ಓದುವ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ. ಈ ಅನುವಾದವನ್ನು ಓದುವುದು ಹೆಚ್ಚು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ವಿಭಿನ್ನ ಪಾಂಡಿತ್ಯಪೂರ್ಣ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಬೆರೆಸುವ ಪದದಿಂದ ಪದದ ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಓದಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕೆಲವು ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿವೆ.

NIV

NIV ಚಿಂತನೆಯ ಮೂಲಕ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಓದಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ಹೊಸ ಲಿಟರಲ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಲೇಶನ್ (NLT) ಮಾತ್ರ ಈ ಆವೃತ್ತಿಗಿಂತ ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದುತ್ತದೆ, ಇದನ್ನು 7 ನೇ ತರಗತಿಯ ಮಕ್ಕಳು ಸಹ ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಬಹುದು. NIV ಯ ಇತರ ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳು ಗ್ರೇಡ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು ಮಕ್ಕಳ ಅಥವಾ ಅಧ್ಯಯನ ಬೈಬಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ.

ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು

ಬೇಧಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಬೈಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಎರಡು ಪ್ರಮಾಣಿತ ವಿಧಾನಗಳಿವೆ. ಹೀಬ್ರೂ, ಅರಾಮಿಕ್ ಅಥವಾ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯ ಮೂಲ ಭಾಷೆಯ ರೂಪ ಮತ್ತು ರಚನೆಯನ್ನು ಹತ್ತಿರದಿಂದ ಅಂದಾಜು ಮಾಡುವ ಪ್ರಯತ್ನವು ಒಂದು. ಪರ್ಯಾಯ ವಿಧಾನವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆಮೂಲ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ, ಪದದಿಂದ ಪದದ ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ಕಡಿಮೆ ಗಮನವನ್ನು ನೀಡಿ ಮತ್ತು ಮುಖ್ಯ ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಮನವನ್ನು ನೀಡಿ.

NRSV

ಹೊಸ ಪರಿಷ್ಕೃತ ಪ್ರಮಾಣಿತ ಆವೃತ್ತಿ ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಂಟ್, ರೋಮನ್ ಕ್ಯಾಥೋಲಿಕ್ ಮತ್ತು ಪೂರ್ವ ಆರ್ಥೊಡಾಕ್ಸ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರ ಸಹಯೋಗದ ಪ್ರಯತ್ನವಾಗಿದೆ. NRSV ಸ್ವಲ್ಪ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಮೂಲಕ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಪದದಿಂದ ಪದದ ಅನುವಾದವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಶ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ. ಅಂತಿಮವಾಗಿ, NRSV ಲಿಂಗ-ಅಂತರ್ಗತ ಮತ್ತು ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.

NIV

NIV ಎಂಬುದು ದೇವರ ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ಸಮರ್ಪಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಂಟ್ ಪಂಗಡಗಳ ವ್ಯಾಪಕ ಶ್ರೇಣಿಯ ಅನುವಾದಕರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಅನುವಾದ ಪ್ರಯತ್ನವಾಗಿದೆ. ಈ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ, ಅವರು ಪದದಿಂದ ಪದದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಓದುಗರಿಗೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಅನುಸರಿಸಲು ಸುಲಭವಾದ ಚಿಂತನೆಯ ಮೂಲಕ ಚಿಂತನೆಯ ಅನುವಾದವನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಕೊನೆಯದಾಗಿ, NIV ಯ ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಲಿಂಗ-ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಭಾಷೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿದರೆ, 2011 ರ ಆವೃತ್ತಿಯು ಹೆಚ್ಚು ಲಿಂಗ ಒಳಗೊಳ್ಳುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.

NRSV ಮತ್ತು NIV ನಡುವಿನ ಬೈಬಲ್ ಪದ್ಯ ಹೋಲಿಕೆ

NRSV

ಆದಿಕಾಂಡ 2:4 ಇವು ಸ್ವರ್ಗದ ಪೀಳಿಗೆಗಳು ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯು ಅವುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿದಾಗ. ಕರ್ತನಾದ ದೇವರು ಭೂಮಿ ಮತ್ತು ಆಕಾಶಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ ದಿನದಲ್ಲಿ.

ಗಲಾತ್ಯ 3:3 ನೀವು ತುಂಬಾ ಮೂರ್ಖರಾಗಿದ್ದೀರಾ? ಆತ್ಮದಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ, ನೀವು ಈಗ ಮಾಂಸದೊಂದಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?

ಹೀಬ್ರೂ 12:28 “ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ಅಲುಗಾಡಲಾಗದ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ, ನಾವು ಕೃತಜ್ಞತೆ ಸಲ್ಲಿಸೋಣ.ನಾವು ಗೌರವ ಮತ್ತು ಭಯಭಕ್ತಿಯಿಂದ ದೇವರಿಗೆ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹವಾದ ಆರಾಧನೆಯನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುತ್ತೇವೆ.”

ಮತ್ತಾಯ 5:32 “ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ವಿಚ್ಛೇದನ ಮಾಡುವ ಯಾರಾದರೂ, ಅಶುದ್ಧತೆಯ ಕಾರಣವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ಅವಳನ್ನು ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ; ಮತ್ತು ವಿಚ್ಛೇದಿತ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವವನು ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.”

1 ತಿಮೋತಿ 2:12 “ಯಾವುದೇ ಮಹಿಳೆಗೆ ಕಲಿಸಲು ಅಥವಾ ಪುರುಷನ ಮೇಲೆ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಅನುಮತಿಸಬೇಡಿ; ಅವಳು ಮೌನವಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ.”

ಮತ್ತಾಯ 5:9 “ಶಾಂತಿ ಮಾಡುವವರು ಧನ್ಯರು, ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ದೇವರ ಮಕ್ಕಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ.”

ಮಾರ್ಕ್ 6:12 “ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿ ಘೋಷಿಸಿದರು. ಎಲ್ಲರೂ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪಡಬೇಕು.”

ಸಹ ನೋಡಿ: 21 ಕಾನೂನುಬದ್ಧತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಮುಖ ಬೈಬಲ್ ಶ್ಲೋಕಗಳು

ಲೂಕ 17:3 “ನಿಮ್ಮ ಎಚ್ಚರದಿಂದಿರಿ! ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಶಿಷ್ಯನು ಪಾಪ ಮಾಡಿದರೆ, ನೀವು ಅಪರಾಧಿಯನ್ನು ಖಂಡಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪವಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಕ್ಷಮಿಸಬೇಕು.

ರೋಮನ್ನರು 12:2 "ಈ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿರಬೇಡಿ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವ ಮೂಲಕ ರೂಪಾಂತರಗೊಳ್ಳಿರಿ, ಇದರಿಂದ ದೇವರ ಚಿತ್ತವೇನೆಂದು ನೀವು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು - ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹ ಮತ್ತು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದದ್ದು."

ಗಲಾಷಿಯನ್ಸ್ 5:17 “ಆತ್ಮದಿಂದ ಜೀವಿಸಿರಿ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ಮತ್ತು ಮಾಂಸದ ಆಸೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಬೇಡಿ.”

ಜೇಮ್ಸ್ 5:15 “ನಂಬಿಕೆಯ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ರೋಗಿಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಕರ್ತನು ಅವರನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸುವನು; ಮತ್ತು ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದವನು ಕ್ಷಮಿಸಲ್ಪಡುವನು.”

ಜ್ಞಾನೋಕ್ತಿ 3:5 “ನಿನ್ನ ಪೂರ್ಣ ಹೃದಯದಿಂದ ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಡು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಸ್ವಂತ ಒಳನೋಟವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಬೇಡಿ.”

1 ಕೊರಿಂಥಿಯಾನ್ಸ್ 8: 6 "ಆದರೂ ನಮಗಾಗಿ ಒಬ್ಬನೇ ದೇವರಿದ್ದಾನೆ, ತಂದೆ, ಅವರಿಂದಲೇ ಎಲ್ಲವೂ ಮತ್ತು ನಾವು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ಒಬ್ಬನೇ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು, ಅವನ ಮೂಲಕ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳು ಮತ್ತು ನಾವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇವೆ." (ಪುರಾವೆದೇವರ ಅಸ್ತಿತ್ವದ ಬಗ್ಗೆ)

ಯೆಶಾಯ 54:10 “ಪರ್ವತಗಳು ನಿರ್ಗಮಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬೆಟ್ಟಗಳು ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತವೆ, ಆದರೆ ನನ್ನ ದೃಢವಾದ ಪ್ರೀತಿಯು ನಿನ್ನಿಂದ ದೂರವಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಶಾಂತಿಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯು ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ , ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಕನಿಕರವಿರುವ ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ. (ಬೈಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ದೇವರ ಪ್ರೀತಿ)

ಕೀರ್ತನೆ 33:11 “ಕರ್ತನ ಸಲಹೆಯು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ, ಅವನ ಹೃದಯದ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಎಲ್ಲಾ ತಲೆಮಾರುಗಳಿಗೂ ಇರುತ್ತದೆ.”

NIV

ಆದಿಕಾಂಡ 2:4 “ಇದು ಆಕಾಶ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯು ಸೃಷ್ಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ, ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಭೂಮಿ ಮತ್ತು ಆಕಾಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿದಾಗ ಅದರ ಖಾತೆಯಾಗಿದೆ.”

ಗಲಾತ್ಯದವರು 3:3 “ನೀವು ತುಂಬಾ ಮೂರ್ಖರಾಗಿದ್ದೀರಾ? ಆತ್ಮದ ಮೂಲಕ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ, ನೀವು ಈಗ ಮಾಂಸದ ಮೂಲಕ ಮುಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?"

ಇಬ್ರಿಯ 12:28 "ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ಅಲುಗಾಡಿಸಲಾಗದ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ, ನಾವು ಕೃತಜ್ಞರಾಗಿರೋಣ, ಆದ್ದರಿಂದ ದೇವರನ್ನು ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹವಾಗಿ ಗೌರವದಿಂದ ಮತ್ತು ಭಯದಿಂದ ಆರಾಧಿಸಿ. (ಆರಾಧನೆಯ ಪದ್ಯಗಳು)

ಮತ್ತಾಯ 5:32 “ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ಲೈಂಗಿಕ ಅನೈತಿಕತೆಯ ಹೊರತಾಗಿ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ವಿಚ್ಛೇದನ ಮಾಡುವ ಯಾರಾದರೂ ಅವಳನ್ನು ವ್ಯಭಿಚಾರದ ಬಲಿಪಶುವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಮದುವೆಯಾಗುವ ಯಾರಾದರೂ ವಿಚ್ಛೇದಿತ ಮಹಿಳೆ ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. (ಬೈಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿಚ್ಛೇದನ)

1 ತಿಮೋತಿ 2:12″ ನಾನು ಮಹಿಳೆಗೆ ಕಲಿಸಲು ಅಥವಾ ಪುರುಷನ ಮೇಲೆ ಅಧಿಕಾರ ವಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ಅವಳು ಸುಮ್ಮನಿರಬೇಕು.”

ಮತ್ತಾಯ 5:9 “ಶಾಂತಿ ಮಾಡುವವರು ಧನ್ಯರು, ಏಕೆಂದರೆ ಅವರನ್ನು ದೇವರ ಮಕ್ಕಳು ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.”

ಮಾರ್ಕ್ 6:12 “ಅವರು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿ ಜನರಿಗೆ ಬೋಧಿಸಿದರು. ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪಡಬೇಕು." ( ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪದ್ಯಗಳು )

ಲೂಕ 17:3 “ಆದ್ದರಿಂದ ವೀಕ್ಷಿಸಿನೀವೇ. ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರನು ಪಾಪಮಾಡಿದರೆ, ಅವನನ್ನು ಖಂಡಿಸಿ, ಮತ್ತು ಅವನು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಟ್ಟರೆ, ಅವನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ.”

ರೋಮನ್ನರು 12:2 “ಈ ಪ್ರಪಂಚದ ಮಾದರಿಗೆ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಬೇಡಿ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವ ಮೂಲಕ ರೂಪಾಂತರಗೊಳ್ಳಿರಿ. ಆಗ ನೀವು ದೇವರ ಚಿತ್ತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಅನುಮೋದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ - ಆತನ ಒಳ್ಳೆಯದು, ಸಂತೋಷಕರ ಮತ್ತು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ತ.”

ಗಲಾಟಿಯನ್ಸ್ 5:17 “ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ಆತ್ಮದಿಂದ ಜೀವಿಸಿ, ಮತ್ತು ನೀವು ಆಸೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುವುದಿಲ್ಲ. ಪಾಪಿ ಸ್ವಭಾವದ.”

ಜೇಮ್ಸ್ 5:15 “ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಅಸ್ವಸ್ಥ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ; ಕರ್ತನು ಅವನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸುವನು.”

ಜ್ಞಾನೋಕ್ತಿ 3:5 “ನಿನ್ನ ಪೂರ್ಣ ಹೃದಯದಿಂದ ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಡು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಸ್ವಂತ ತಿಳುವಳಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಆತುಕೊಳ್ಳಬೇಡ.”

1 ಕೊರಿಂಥಿಯಾನ್ಸ್ 8:6 “ಇನ್ನೂ ನಮಗೆ ಒಬ್ಬನೇ ದೇವರಿದ್ದಾನೆ, ತಂದೆ, ಅವನಿಂದಲೇ ಎಲ್ಲವೂ ಬಂದವು ಮತ್ತು ನಾವು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಬದುಕುತ್ತೇವೆ; ಮತ್ತು ಒಬ್ಬನೇ ಒಬ್ಬ ಕರ್ತನು, ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು, ಆತನ ಮೂಲಕ ಎಲ್ಲವು ಬಂದವು ಮತ್ತು ಆತನ ಮೂಲಕ ನಾವು ಜೀವಿಸುತ್ತೇವೆ.”

ಯೆಶಾಯ 54:10 “ಪರ್ವತಗಳು ಅಲುಗಾಡಿದರೂ ಮತ್ತು ಬೆಟ್ಟಗಳು ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟರೂ, ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿನ ನನ್ನ ಅಚಲ ಪ್ರೀತಿ. ಅಲುಗಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ನನ್ನ ಶಾಂತಿಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯು ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ," ಎಂದು ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ, ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಕನಿಕರವಿದೆ."

ಸಹ ನೋಡಿ: 100 ಅದ್ಭುತ ದೇವರು ಉತ್ತಮ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು ಮತ್ತು ಜೀವನಕ್ಕಾಗಿ ಹೇಳಿಕೆಗಳು (ನಂಬಿಕೆ)

ಕೀರ್ತನೆ 33:11 "ಆದರೆ ಕರ್ತನ ಯೋಜನೆಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತವೆ, ಅವನ ಹೃದಯದ ಉದ್ದೇಶಗಳು ಎಲ್ಲಾ ತಲೆಮಾರುಗಳ ಮೂಲಕ.”

ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು

NRSV

NRSV ಹೊಸ ಪರಿಷ್ಕೃತವಾಗುವ ಮೊದಲು ಪರಿಷ್ಕೃತ ಪ್ರಮಾಣಿತ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು 1989 ರಲ್ಲಿ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್. 2021 ರ ನವೆಂಬರ್‌ನಲ್ಲಿ, ಆವೃತ್ತಿಯು ಹೊಸ ಪರಿಷ್ಕೃತ ಪ್ರಮಾಣಿತ ಆವೃತ್ತಿಯ ಹೆಸರಿನ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿತು, ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆಆವೃತ್ತಿ (NRSV-UE). ಇದರ ಜೊತೆಗೆ, ಹೊಸ ಪರಿಷ್ಕೃತ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿ ಆಂಗ್ಲೈಸ್ಡ್ ಎಂಬ ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಆವೃತ್ತಿಯು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಥೋಲಿಕ್ ಆವೃತ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು.

NIV

ಮೊದಲನೆಯದು. NIV ಯ ಆವೃತ್ತಿಯು 1956 ರಲ್ಲಿ ಆಗಮಿಸಿತು, 1984 ರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯೊಂದಿಗೆ. ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಆವೃತ್ತಿಯು 1996 ರಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಾಯಿತು ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಲು-ಅಮೆರಿಕನ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಆವೃತ್ತಿಯು ಬಂದಿತು. ಅನುವಾದವು 1999 ರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಸಣ್ಣ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿತು. ಆದಾಗ್ಯೂ, 2005 ರಲ್ಲಿ ಟುಡೇಸ್ ನ್ಯೂ ಇಂಟರ್ನ್ಯಾಷನಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಲಿಂಗವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದ ದೊಡ್ಡ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯು ಬಂದಿತು. ಅಂತಿಮವಾಗಿ, 2011 ರಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಯು ಕೆಲವು ಲಿಂಗ-ಅಂತರ್ಗತ ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿತು.

ಪ್ರತಿ ಬೈಬಲ್ ಭಾಷಾಂತರಕ್ಕೆ ಗುರಿ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು

NRSV

NRSV ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಂಟ್ ಸೇರಿದಂತೆ ವ್ಯಾಪಕ ಶ್ರೇಣಿಯ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರನ್ನು ಗುರಿಯಾಗಿರಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ , ಕ್ಯಾಥೋಲಿಕ್ ಮತ್ತು ಆರ್ಥೊಡಾಕ್ಸ್ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು. ಇದಲ್ಲದೆ, ಹಲವಾರು ವಿದ್ವಾಂಸರಿಂದ ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವವರು ಇದನ್ನು ಉತ್ತಮ ಅಧ್ಯಯನ ಬೈಬಲ್ ಎಂದು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

NIV

NIV ಇದು ಓದಲು ಸುಲಭವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ ಮತ್ತು ಕಿರಿಯ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಗುರಿಯಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ಹೆಚ್ಚಿನ ಹೊಸ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರು ಈ ಚಿಂತನೆಗಾಗಿ-ಆಲೋಚನೆಯ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಓದಲು ಸುಲಭವೆಂದು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಓದಲು ಸುಲಭವಾಗಿದೆ.

ಜನಪ್ರಿಯತೆ

NRSV

ಪದಕ್ಕೆ-ಪದಕ್ಕೆ ಅನುವಾದವಾಗಿ, NRSV ಬೈಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಉನ್ನತ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಪಬ್ಲಿಷರ್ಸ್ ಅಸೋಸಿಯೇಷನ್‌ನಿಂದ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಭಾಷಾಂತರ ಚಾರ್ಟ್(ECPA). ಆವೃತ್ತಿಯು ಕೆಲವು ಅಪೋಕ್ರಿಫಾವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವುದರಿಂದ, ಇದು ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರನ್ನು ಮುಂದೂಡುತ್ತದೆ. ಅನೇಕ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರು ತಾವು ಓದಿ ಬೆಳೆದ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಚಿಂತನೆಯ ಅನುವಾದಗಳಿಗೆ ಚಿಂತನೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವಾಂಸರು NRSV ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚು ಒಲವು ತೋರುತ್ತಾರೆ.

NIV

ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಪಬ್ಲಿಷರ್ಸ್ ಅಸೋಸಿಯೇಷನ್ ​​(ECPA) ಪ್ರಕಾರ, NIV ಭಾಷಾಂತರವು ಅದರ ಓದುವ ಸುಲಭತೆಯಿಂದಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನಪ್ರಿಯತೆಯನ್ನು ಕಾಯ್ದುಕೊಂಡಿದೆ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೊಸ ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಆವೃತ್ತಿಯು ಅಗ್ರಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದೆ.

ಎರಡರ ಒಳಿತು ಮತ್ತು ಕೆಡುಕುಗಳು

ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಧುನಿಕ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಬೈಬಲ್‌ಗಳು ತಮ್ಮ ಅನುವಾದಗಳಿಂದ 16 ಬೈಬಲ್ ಪದ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುತ್ತವೆ, ಅದು ಪರ ಮತ್ತು ವಿರೋಧವಾಗಿರಬಹುದು. ಹೊಸ ಭಾಷಾಂತರಗಳು ಬೈಬಲ್ನ ಲೇಖಕರು ಮೂಲತಃ ಬರೆದದ್ದನ್ನು ದೃಢವಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತವೆ, ಇದು ಮೂಲವಲ್ಲದ ವಿಷಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.

NRSV

ಒಟ್ಟಾರೆಯಾಗಿ, ಹೊಸ ಪರಿಷ್ಕೃತ ಪ್ರಮಾಣಿತ ಆವೃತ್ತಿಯು ನಿಖರವಾಗಿದೆ ಇತರ ಸ್ವರೂಪಗಳಿಂದ ಕೆಲವು ಗಮನಾರ್ಹ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಹೊಸ ಪರಿಷ್ಕೃತ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿಯು ಒಟ್ಟಾರೆಯಾಗಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಬೈಬಲ್‌ನ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ. ಅದೇನೇ ಇದ್ದರೂ, ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಪ್ರದಾಯವಾದಿ ಮತ್ತು ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರು NRSV ಅನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಕ್ಯಾಥೋಲಿಕ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ (ಇದು ಅಪೋಕ್ರಿಫಾವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ), ಮತ್ತು ಅದರ ಕೆಲವು ಅನುವಾದಗಳು ಲಿಂಗ-ಅಂತರ್ಗತವಾಗಿವೆ. ಅನೇಕ ವಿದ್ವಾಂಸರಲ್ಲದವರು NRSV ಅನ್ನು ಅದರ ಕಷ್ಟಕರ ಮತ್ತು ಒರಟು ಸ್ವರೂಪಕ್ಕಾಗಿ ಟೀಕಿಸುತ್ತಾರೆ.

NIV

ಹೊಸ ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಆವೃತ್ತಿಯ ಓದುವಿಕೆ ವಾದಯೋಗ್ಯವಾಗಿ ಅದರ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಆಸ್ತಿಯಾಗಿದೆ. NIV ಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಆಗಿದೆಸ್ಪಷ್ಟ, ದ್ರವ ಮತ್ತು ಓದಲು ಸರಳ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆವೃತ್ತಿಯು ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನದ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುವ ನ್ಯೂನತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಅನೇಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, NIV ಬಹುಶಃ ಸರಿಯಾದ ಅಡಚಣೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಅದು ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುತ್ತದೆ. ಬೈಬಲ್‌ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯ ಮುಖ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳೆಂದರೆ ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಭಾಷೆಯ ಸೇರ್ಪಡೆ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕವಾಗಿ ಸಂವೇದನಾಶೀಲ ಅಥವಾ ರಾಜಕೀಯವಾಗಿ ಸರಿಯಾದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಅನುವಾದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನದ ಅವಶ್ಯಕತೆಯಾಗಿದೆ.

ಪಾಸ್ಟರ್‌ಗಳು

NRSV ಬಳಸುವ ಪಾದ್ರಿಗಳು

NRSV ಅನೇಕ ಚರ್ಚ್ ಪಂಗಡಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡುತ್ತದೆ, ಎಪಿಸ್ಕೋಪಲ್ ಚರ್ಚ್, ಯುನೈಟೆಡ್ ಮೆಥೋಡಿಸ್ಟ್ ಸೇರಿದಂತೆ ಚರ್ಚ್, ಅಮೆರಿಕದಲ್ಲಿ ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ ಲುಥೆರನ್ ಚರ್ಚ್, ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಚರ್ಚ್ (ಕ್ರಿಸ್ತನ ಶಿಷ್ಯರು), ಮತ್ತು ಪ್ರೆಸ್ಬಿಟೇರಿಯನ್ ಚರ್ಚ್, ಯುನೈಟೆಡ್ ಚರ್ಚ್ ಆಫ್ ಕ್ರೈಸ್ಟ್ ಮತ್ತು ಅಮೆರಿಕದಲ್ಲಿ ರಿಫಾರ್ಮ್ಡ್ ಚರ್ಚ್. ಈಶಾನ್ಯದ ಚರ್ಚ್‌ಗಳು ಈ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಹೆಚ್ಚು. ಅನೇಕ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಪಾದ್ರಿಗಳು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ, ಅವುಗಳೆಂದರೆ:

– ಬಿಷಪ್ ವಿಲಿಯಂ ಎಚ್. ವಿಲಿಮನ್, ಯುನೈಟೆಡ್ ಮೆಥೋಡಿಸ್ಟ್ ಚರ್ಚ್‌ನ ಉತ್ತರ ಅಲಬಾಮಾ ಸಮ್ಮೇಳನ.

– ರಿಚರ್ಡ್ ಜೆ. ಫಾಸ್ಟರ್, ಕ್ವೇಕರ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾದ್ರಿ ( ಸ್ನೇಹಿತರು) ಚರ್ಚ್‌ಗಳು.

  • ಬಾರ್ಬರಾ ಬ್ರೌನ್ ಟೇಲರ್, ಎಪಿಸ್ಕೋಪಲ್ ಪಾದ್ರಿ, ಪೀಡ್‌ಮಾಂಟ್ ಕಾಲೇಜ್, ಎಮೋರಿ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ, ಮರ್ಸರ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ, ಕೊಲಂಬಿಯಾ ಸೆಮಿನರಿ ಮತ್ತು ಓಬ್ಲೇಟ್ ಸ್ಕೂಲ್ ಆಫ್ ಥಿಯಾಲಜಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅಥವಾ ಮಾಜಿ ಪ್ರೊಫೆಸರ್

NIV ಬಳಸುವ ಪಾದ್ರಿಗಳು:

ಅನೇಕ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಮತ್ತು ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಪಾದ್ರಿಗಳು NIV ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ, ದಕ್ಷಿಣ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್‌ಗಳು,




Melvin Allen
Melvin Allen
ಮೆಲ್ವಿನ್ ಅಲೆನ್ ದೇವರ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಉತ್ಕಟ ನಂಬಿಕೆಯುಳ್ಳವರು ಮತ್ತು ಬೈಬಲ್‌ನ ಸಮರ್ಪಿತ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ. ವಿವಿಧ ಸಚಿವಾಲಯಗಳಲ್ಲಿ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ 10 ವರ್ಷಗಳ ಅನುಭವದೊಂದಿಗೆ, ಮೆಲ್ವಿನ್ ದೈನಂದಿನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಚರ್ನ ಪರಿವರ್ತಕ ಶಕ್ತಿಗಾಗಿ ಆಳವಾದ ಮೆಚ್ಚುಗೆಯನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಕಾಲೇಜಿನಿಂದ ದೇವತಾಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಪದವಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಸ್ತುತ ಬೈಬಲ್ ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಪದವಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಲೇಖಕ ಮತ್ತು ಬ್ಲಾಗರ್ ಆಗಿ, ಮೆಲ್ವಿನ್ ಅವರ ಉದ್ದೇಶವು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಚರ್‌ಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಮತ್ತು ಅವರ ದೈನಂದಿನ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಟೈಮ್‌ಲೆಸ್ ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು. ಅವನು ಬರೆಯದೇ ಇದ್ದಾಗ, ಮೆಲ್ವಿನ್ ತನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಸಮಯ ಕಳೆಯಲು, ಹೊಸ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಸಮುದಾಯ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ.