NRSV Vs NIV బైబిల్ అనువాదం: (తెలుసుకోవాల్సిన 10 ఎపిక్ తేడాలు)

NRSV Vs NIV బైబిల్ అనువాదం: (తెలుసుకోవాల్సిన 10 ఎపిక్ తేడాలు)
Melvin Allen

NRSV మరియు NIV బైబిళ్లు దేవుని వాక్యాన్ని అనువదించడానికి మరియు ఆధునిక ప్రజలకు చదవగలిగేలా చేయడానికి విభిన్న విధానాలను తీసుకుంటాయి. ప్రతి సంస్కరణను బాగా అర్థం చేసుకోవడానికి మరియు మీ అవసరాలకు ఏది ఉత్తమంగా పనిచేస్తుందో కనుగొనడానికి తేడాలు మరియు సారూప్యతలను పరిశీలించండి. రెండూ గుర్తించదగిన ప్రత్యేక ఎంపికలను అందిస్తాయి.

NRSV యొక్క మూలం Vs. NIV

NRSV

NRSV అనేది ప్రధానంగా బైబిల్ యొక్క పదానికి-పదానికి అనువాదం, ఇది విశ్వవిద్యాలయ-స్థాయి బైబిల్ అధ్యయనాలలో సాధారణంగా ఉపయోగించే అనువాదం. . ప్రొటెస్టంట్, రోమన్ కాథలిక్ మరియు ఈస్ట్రన్ ఆర్థోడాక్స్ క్రైస్తవులతో సహా పండితుల సమూహం దీనిని అనువదించడం దీని ప్రత్యేకతలలో ఒకటి. ఈ కారణంగా, ఇది ఏదైనా ఒక క్రైస్తవ సంప్రదాయం పట్ల ఎక్కువగా పక్షపాతం లేకుండా ఉంటుంది.

ఇది చదవడానికి చాలా సరళంగా ఉంటుంది, అయితే బైబిల్ పుస్తకం ఇతర భాషలలో మరియు సంస్కృతులలో వారి స్వంత విలక్షణమైన ఆలోచనా విధానాలతో వ్రాయబడిందని గుర్తుంచుకోవడానికి మీరు పాజ్ చేసేలా హిబ్రూ మరియు గ్రీకు భాషల విలక్షణమైన రుచిని సంరక్షిస్తుంది. వాస్తవానికి నేషనల్ కౌన్సిల్ ద్వారా 1989లో ప్రచురించబడింది, ఈ వెర్షన్ రివైజ్డ్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్ యొక్క పునర్విమర్శ.

NIV

న్యూ ఇంటర్నేషనల్ వెర్షన్‌ను నేషనల్ అసోసియేషన్ ఆఫ్ ఎవాంజెలికల్స్ ఏర్పాటు చేసింది, ఇది సాధారణ అమెరికన్ ఇంగ్లీషులో అనువాదం విలువను అంచనా వేయడానికి 1956లో ఒక కమిటీని ఏర్పాటు చేసింది. ప్రస్తుతం వాడుకలో ఉన్న అత్యంత ప్రజాదరణ పొందిన ఆంగ్ల బైబిల్ అనువాదం NIV. ఇదిమెథడిస్ట్‌లు, పెంటెకోస్టల్‌లు మరియు మిడ్‌వెస్ట్ మరియు వెస్ట్‌లో చర్చిలు.

  • మాక్స్ లుకాడో, శాన్ ఆంటోనియో, టెక్సాస్‌లోని ఓక్ హిల్స్ చర్చి సహ-పాస్టర్
  • మార్క్ యంగ్, ప్రెసిడెంట్, డెన్వర్ సెమినరీ
  • డేనియల్ వాలెస్, న్యూ టెస్టమెంట్ ప్రొఫెసర్ అధ్యయనాలు, డల్లాస్ థియోలాజికల్ సెమినరీ

NRSV మరియు NIV మధ్య ఎంచుకోవడానికి బైబిళ్లను అధ్యయనం చేయండి

ఒక మంచి స్టడీ బైబిల్ బైబిల్ భాగాలను వివరించే స్టడీ నోట్స్ ద్వారా అర్థం చేసుకోవడంలో మీకు సహాయపడుతుంది పదాలు, పదబంధాలు, ఆధ్యాత్మిక ఆలోచనలు, సమయోచిత కథనాలు మరియు మ్యాప్‌లు, చార్ట్‌లు, దృష్టాంతాలు, టైమ్‌లైన్‌లు మరియు పట్టికలు వంటి దృశ్య సహాయాలు. NRSV మరియు NIV వెర్షన్‌లలో కొన్ని ఉత్తమమైనవి ఇక్కడ ఉన్నాయి.

ఇది కూడ చూడు: దేవుని నిందించడం గురించి 25 ముఖ్యమైన బైబిల్ వచనాలు

ఉత్తమ NRSV స్టడీ బైబిళ్లు

న్యూ ఇంటర్‌ప్రెటర్స్ స్టడీ బైబిల్ అద్భుతమైన న్యూ ఇంటర్‌ప్రెటర్స్ బైబిల్ కామెంటరీని గీయడం ద్వారా NRSV బైబిల్‌లో అద్భుతమైన అధ్యయన గమనికలను పొందుపరిచింది. సిరీస్. ఇది విద్యార్థులకు మరియు పండితులకు ఒక అద్భుతమైన జోడింపుగా చేసే అత్యంత వ్యాఖ్యానాన్ని అందిస్తుంది.

యాక్సెస్ NRSV అధ్యయనం "ప్రారంభ బైబిల్ విద్యార్థుల కోసం ఒక వనరు"గా వర్ణించబడింది. ఇది విద్యాపరంగా కొంచెం ఎక్కువ ఆలోచించాలనుకునే అనుభవం లేని పాఠకుల వైపు దృష్టి సారించింది. అయితే, ఇటీవలి ఎడిషన్ పేపర్‌బ్యాక్‌లో మాత్రమే అందించబడింది.

డిసిప్లిషిప్ స్టడీ బైబిల్ అనేది అత్యంత వినియోగదారు-స్నేహపూర్వక NRSV అధ్యయన బైబిల్ మరియు సమగ్ర అధ్యాయ గమనికలను కలిగి ఉంటుంది. దాని సంపాదకులు సమర్థ విద్యావేత్తలు అయినప్పటికీ, వారి రచన అందుబాటులో ఉంది. గమనికలు పాఠకుల బహిర్గతాన్ని కూడా పరిమితం చేస్తాయిబైబిల్ అధ్యయనం, తక్కువ అనుభవం ఉన్న పాఠకులకు గందరగోళంగా ఉండవచ్చు.

ఇది కూడ చూడు: NLT Vs NIV బైబిల్ అనువాదం (తెలుసుకోవాల్సిన 11 ప్రధాన తేడాలు)

ఉత్తమ NIV స్టడీ బైబిళ్లు

NIV Zondervan స్టడీ బైబిల్ చాలా పెద్దది మరియు పూర్తి-రంగు అధ్యయనంతో ఉపయోగకరమైన సమాచారంతో నిండి ఉంది ప్రముఖ బైబిల్ పండితుల నుండి మార్గదర్శకాలు మరియు విరాళాలు. అయితే, భారీ పరిమాణం ఈ వెర్షన్ ఇంట్లో ఉత్తమంగా పని చేస్తుంది. మీరు ఈ అధ్యయన బైబిల్‌ని చదివిన ప్రతిసారీ, మీరు క్రొత్తదాన్ని నేర్చుకుంటారు మరియు దేవునికి మరియు అతని సత్యానికి దగ్గరగా ఉంటారు.

సాంస్కృతిక నేపథ్యాల అధ్యయన బైబిల్ మీకు బైబిల్ రచయితల చరిత్ర మరియు సంస్కృతి గురించి ఆసక్తిగా ఉంటే అద్భుతమైన ఎంపిక. . ఇది రచయిత యొక్క నేపథ్యం మరియు సంస్కృతితో పాటు ఆ కాలపు సంస్కృతి మరియు ఆ సమయంలో రచయితల లక్ష్య వీక్షకుల నేపథ్యం గురించి అంతర్దృష్టిని అందిస్తుంది. మీరు గ్రంథంలోకి లోతుగా డైవ్ చేయాలనుకుంటే లేదా మీరు ఇప్పుడే ప్రారంభించి, సరిగ్గా దీన్ని మొదటిసారి చేయాలనుకుంటే ఇది అద్భుతమైన అధ్యయన సాధనం.

క్వెస్ట్ స్టడీ బైబిల్ పాఠకులను ఎనేబుల్ చేయాలనే ఉద్దేశ్యంతో వ్రాయబడింది. కష్టమైన జీవిత సందిగ్ధతలకు ప్రజలకు పరిష్కారాలను అందించడానికి. ఈ అధ్యయన బైబిల్ విశిష్టమైనది ఎందుకంటే ఇది 1,000 కంటే ఎక్కువ మంది వ్యక్తుల నుండి ఫీడ్‌బ్యాక్‌ను ఉపయోగించి నిర్మించబడింది మరియు విద్యావేత్తలు మరియు అంతర్జాతీయ ఖ్యాతి గడించిన రచయితలచే రూపొందించబడింది. ఈ సంస్కరణకు సంబంధించిన గమనికలు తరచుగా అప్‌డేట్ అవుతాయి.

ఇతర బైబిల్ అనువాదాలు

ఈ సంస్కరణల్లో ఒకటి కావాలో నిర్ణయించుకోవడంలో మీకు సహాయపడటానికి ఇక్కడ మూడు ఇతర అగ్ర బైబిల్ అనువాదాలకు శీఘ్ర పరిచయం ఉంది మీ అవసరాలకు ఉత్తమంగా సరిపోతాయి.

ESV (ఇంగ్లీష్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్)

రివైజ్డ్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్ (RSV) యొక్క 1971 ఎడిషన్ కొత్త ఎడిషన్‌లతో ఇంగ్లీష్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్ (ESV)ని రూపొందించడానికి అప్‌డేట్ చేయబడింది. ins 2001 మరియు 2008. ఇది సువార్త క్రైస్తవ వ్యాఖ్యానం మరియు మసోరెటిక్ టెక్స్ట్, డెడ్ సీ స్క్రోల్స్ మరియు ఇతర అసలైన మాన్యుస్క్రిప్ట్‌లతో సహా మూలాధారాలతో కూడిన కథనాలను కలిగి ఉంది. 8 నుండి 10వ తరగతి చదివే స్థాయితో, ఇది ప్రారంభకులకు, యువకులకు మరియు పిల్లలకు మంచి వెర్షన్. అయినప్పటికీ, సంస్కరణ అధ్యయనం కోసం ఉత్తమంగా పనిచేసే కఠినమైన పదం-పదం అనువాదాన్ని ఉపయోగిస్తుంది.

NLT (న్యూ లివింగ్ ట్రాన్స్‌లేషన్)

NLT బైబిల్‌ను సాదా, ఆధునిక ఆంగ్లంలోకి అనువదిస్తుంది. టిండేల్ హౌస్ 1996లో NLTని 2004, 2007, 2008 మరియు 2009లో కొత్త పునర్విమర్శలతో ప్రచురించింది. వారి లక్ష్యం "టెక్స్ట్ యొక్క సులభంగా అర్థం చేసుకోగల నాణ్యతను త్యాగం చేయకుండా ఖచ్చితత్వ స్థాయిని పెంచడం." ఆరవ తరగతి మరియు అంతకంటే ఎక్కువ వయస్సు ఉన్నవారు ఈ అనువాదాన్ని సులభంగా చదవగలరు. NLT అధికారిక సమానత్వంపై డైనమిక్ సమానత్వాన్ని నొక్కిచెప్పినప్పుడు అనువదించకుండా అర్థం చేసుకుంటుంది.

NKJV (న్యూ కింగ్ జేమ్స్ వెర్షన్)

ప్రస్తుత అనువాదాన్ని అభివృద్ధి చేయడానికి ఏడు సంవత్సరాలు పట్టింది. కింగ్ జేమ్స్ వెర్షన్. 1979 నుండి 1982 వరకు విస్తరించిన పునర్విమర్శలు మరియు అనువాదాలతో గ్రీకు, హిబ్రూ మరియు అరామిక్ గ్రంథాలను అనువదించడానికి సరికొత్త పురావస్తు శాస్త్రం, భాషాశాస్త్రం మరియు వచన అధ్యయనాలు ఉపయోగించబడ్డాయి. NIV KJV యొక్క ప్రాచీనతను మెరుగుపరుస్తుంది.భాష దాని అందం మరియు వాగ్ధాటిని ఒక పదం-పదం అనువాదంతో ఉంచుతుంది. అయినప్పటికీ, న్యూ కింగ్ జేమ్స్ వెర్షన్ ఇటీవలి మాన్యుస్క్రిప్ట్ సంకలనాలకు బదులుగా టెక్స్టస్ రిసెప్టస్‌పై ఆధారపడుతుంది మరియు "పూర్తి సమానత్వం"ని ఉపయోగిస్తుంది, ఇది అక్షరార్థ పదాలను అస్పష్టం చేస్తుంది.

నేను NRSV మరియు మధ్య ఏ బైబిల్ అనువాదాన్ని ఎంచుకోవాలి NIV?

బైబిల్ యొక్క ఉత్తమ అనువాదం మీరు చదవడం, కంఠస్థం చేయడం మరియు అధ్యయనం చేయడం ఆనందించండి. అందువల్ల, కొనుగోలు చేసే ముందు అనేక అనువాదాలను చూడండి మరియు స్టడీ మెటీరియల్స్, మ్యాప్‌లు మరియు ఇతర ఫార్మాటింగ్‌లను చూడండి. అలాగే, మీరు ఆలోచన కోసం ఆలోచన లేదా పదం-పదం అనువాదాన్ని ఇష్టపడతారో లేదో మీరు నిర్ణయించుకోవాలి, ఇది మీ కోసం సులభంగా నిర్ణయం తీసుకోగలదు.

NRSV పదం యొక్క లోతైన అవగాహనను కోరుకునే వారికి బాగా పని చేస్తుంది, NIV చదవగలిగేది మరియు ఆధునిక ఆంగ్ల భాషా పదాలను ప్రతిబింబిస్తుంది. అలాగే, మీ పఠన స్థాయికి అనుగుణంగా పనిచేసే సంస్కరణను ఎంచుకోండి. క్రొత్త సంస్కరణలో ప్రవేశించండి, కానీ మిమ్మల్ని మీరు పరిమితం చేసుకోకండి; మీకు కావలసినన్ని బైబిల్ వెర్షన్‌లను మీరు స్వంతం చేసుకోవచ్చు!

సాధారణంగా ఆలోచన కోసం ఆలోచించే అనువాద విధానానికి అనుకూలంగా ఉంటుంది మరియు ప్రొటెస్టంట్ మరియు మధ్యస్తంగా సంప్రదాయవాద అనువాదంతో చదవడానికి చాలా సులభమైన బైబిల్‌గా ఉంటుంది.

NIV యొక్క అసలు వెర్షన్ 1984లో పూర్తయింది, ఇది అనేక వెర్షన్ ప్రజలు NIVగా భావిస్తారు. కానీ 2011లో, ఆంగ్ల భాషలో తాజా స్కాలర్‌షిప్ మరియు మార్పులను ప్రతిబింబించేలా NIV గణనీయంగా సవరించబడింది. ఫలితంగా, NRSV లేదా ఇతర అనువాదం కంటే చదవడం సులభం.

NRSV మరియు NIV

NRSV

NRSV పదకొండు-గ్రేడ్ పఠన స్థాయిలో ఉంది. ఈ అనువాదాన్ని చదవడం చాలా కష్టంగా ఉంటుంది ఎందుకంటే ఇది వివిధ పాండిత్య అనువాదాలను మిళితం చేసే పదానికి పదానికి అనువాదం. అయినప్పటికీ, సంస్కరణను సులభంగా చదవడానికి కొన్ని సంస్కరణలు ఉన్నాయి.

NIV

NIV ఆలోచన ద్వారా ఆలోచనను అనువదించడం ద్వారా సులభంగా చదవగలిగేలా వ్రాయబడింది. కొత్త సాహిత్య అనువాదం (NLT) మాత్రమే ఈ వెర్షన్ కంటే సులభంగా చదవగలదు, 7వ తరగతి విద్యార్థులు కూడా సులభంగా చదవగలరు. NIV యొక్క ఇతర వైవిధ్యాలు గ్రేడ్ స్థాయిని తగ్గిస్తాయి, అందుకే ఈ వెర్షన్ పిల్లల లేదా అధ్యయన బైబిళ్లకు బాగా పని చేస్తుంది.

బైబిల్ అనువాదం తేడాలు

భేదాలకు దారితీసే బైబిళ్లను అనువదించడానికి రెండు ప్రామాణిక పద్ధతులు ఉన్నాయి. ఒకటి హీబ్రూ, అరామిక్ లేదా గ్రీకు అయినా అసలు భాష యొక్క రూపం మరియు నిర్మాణాన్ని దగ్గరగా అంచనా వేయడానికి చేసే ప్రయత్నం. ప్రత్యామ్నాయ పద్ధతి ప్రయత్నిస్తుందిఅసలు భాషను మరింత డైనమిక్‌గా అనువదించండి, పదానికి పదం అనువాదంపై తక్కువ శ్రద్ధ చూపడం మరియు ప్రధాన ఆలోచనలను తెలియజేయడంలో ఎక్కువ శ్రద్ధ చూపడం.

NRSV

న్యూ రివైజ్డ్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్ ప్రొటెస్టంట్, రోమన్ కాథలిక్ మరియు తూర్పు ఆర్థోడాక్స్ క్రైస్తవుల సహకార ప్రయత్నం. NRSV కొంత స్వేచ్ఛతో సాహిత్య అనువాదాన్ని నిర్వహించడం ద్వారా సాధ్యమైనంత వరకు పదం-పదం అనువాదం నిర్వహించడానికి కృషి చేస్తుంది. చివరగా, NRSV లింగాన్ని కలుపుకొని మరియు లింగ-తటస్థ భాషను కలిగి ఉంటుంది.

NIV

NIV అనేది దేవుని వాక్యానికి అంకితభావంతో కూడిన విస్తారమైన ప్రొటెస్టంట్ తెగల నుండి అనువాదకులతో కూడిన అనువాద ప్రయత్నం. ఈ కారణంగా, వారు పదం-పదం ఎడిషన్‌ను నివారించాలని ఎంచుకుంటారు మరియు పాఠకులు అర్థం చేసుకోవడానికి మరియు అనుసరించడానికి సులభంగా ఉండే ఆలోచన-ద్వారా-ఆలోచన అనువాదంపై దృష్టి పెడతారు. చివరగా, NIV యొక్క పాత సంస్కరణలు లింగ-నిర్దిష్ట భాషను నిర్వహించాయి, అయితే 2011 సంస్కరణలో ఎక్కువ లింగాన్ని చేర్చడం జరిగింది.

NRSV మరియు NIV మధ్య బైబిల్ పద్యం పోలిక

NRSV

ఆదికాండము 2:4 ఇవి స్వర్గం యొక్క తరాలు మరియు వారు సృష్టించబడినప్పుడు భూమి. ప్రభువైన దేవుడు భూమిని మరియు ఆకాశములను సృష్టించిన రోజున.

గలతీయులకు 3:3 మీరు చాలా మూర్ఖులా? ఆత్మతో ప్రారంభించి, ఇప్పుడు మీరు మాంసంతో ముగుస్తున్నారా?

హెబ్రీయులు 12:28 “కాబట్టి, మనం కదిలించలేని రాజ్యాన్ని పొందుతున్నాము, కృతజ్ఞతలు తెలుపుదాం.మేము భక్తితో మరియు భక్తితో దేవునికి ఆమోదయోగ్యమైన ఆరాధనను అందిస్తాము.”

మత్తయి 5:32 “అయితే నేను మీతో చెప్తున్నాను, ఎవరైనా తన భార్యకు విడాకులు ఇచ్చేవారు, అపవిత్రత కారణంగా తప్ప, ఆమె వ్యభిచారం చేసేలా చేస్తుంది; మరియు విడాకులు తీసుకున్న స్త్రీని వివాహం చేసుకునే వ్యక్తి వ్యభిచారం చేస్తాడు.”

1 తిమోతి 2:12 “ఏ స్త్రీని బోధించడానికి లేదా పురుషునిపై అధికారం కలిగి ఉండనివ్వవద్దు; ఆమె మౌనంగా ఉండవలసి ఉంటుంది.”

మత్తయి 5:9 “శాంతికర్తలు ధన్యులు, వారు దేవుని పిల్లలు అని పిలువబడతారు.”

మార్కు 6:12 “కాబట్టి వారు బయటకు వెళ్లి ప్రకటించారు. అందరు పశ్చాత్తాపపడాలి.”

లూకా 17:3 “మీరు జాగ్రత్తగా ఉండండి! మరొక శిష్యుడు పాపం చేస్తే, మీరు అపరాధిని మందలించాలి మరియు పశ్చాత్తాపం ఉంటే క్షమించాలి. ”

రోమన్లు ​​12:2 "ఈ లోకానికి అనుగుణంగా ఉండకండి, కానీ మీ మనస్సుల నూతనత్వం ద్వారా రూపాంతరం చెందండి, తద్వారా మీరు దేవుని చిత్తం ఏమిటో - మంచి మరియు ఆమోదయోగ్యమైనది మరియు పరిపూర్ణమైనది ఏమిటో వివేచించవచ్చు."

గలతీయులు 5:17 “ఆత్మను అనుసరించి జీవించండి, మరియు శరీర కోరికలను తీర్చవద్దు.”

జేమ్స్ 5:15 “విశ్వాసంతో కూడిన ప్రార్థన రోగులను రక్షిస్తుంది, మరియు ప్రభువు వారిని లేపును; మరియు పాపములు చేసినవాడు క్షమించబడును.”

సామెతలు 3:5 “నీ పూర్ణహృదయముతో ప్రభువును నమ్ముకొనుము మరియు నీ స్వంత అంతర్దృష్టిపై ఆధారపడకుము.”

1 కొరింథీయులు 8: 6 "అయినప్పటికీ మనకు ఒకే దేవుడు ఉన్నాడు, తండ్రి, అతని నుండి ప్రతిదీ మరియు మనం ఉనికిలో ఉన్నాము, మరియు ఒక ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు, అతని ద్వారా ప్రతిదీ మరియు అతని ద్వారా మనం ఉనికిలో ఉన్నాము." (రుజువుదేవుని ఉనికి గురించి)

యెషయా 54:10 “పర్వతాలు తొలగిపోతాయి మరియు కొండలు తొలగిపోతాయి, కానీ నా దృఢమైన ప్రేమ మీ నుండి తొలగిపోదు, మరియు నా శాంతి ఒడంబడిక తొలగిపోదు , నీ మీద కనికరం ఉన్న యెహోవా అంటున్నాడు.” (బైబిల్‌లో దేవుని ప్రేమ)

కీర్తన 33:11 “ప్రభువు ఆలోచన శాశ్వతంగా ఉంటుంది, ఆయన హృదయపు ఆలోచనలు తరతరాలుగా ఉంటాయి.”

NIV

ఆదికాండము 2:4 “ఇది ఆకాశము మరియు భూమిని సృష్టించబడినప్పుడు, ప్రభువైన దేవుడు భూమిని మరియు ఆకాశములను సృష్టించినప్పుడు వాటి వృత్తాంతము.”

గలతీయులు 3:3 “నువ్వు చాలా మూర్ఖుడివా? ఆత్మ ద్వారా ప్రారంభించిన తర్వాత, మీరు ఇప్పుడు మాంసం ద్వారా పూర్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారా?”

హెబ్రీయులు 12:28 “కాబట్టి, మనం కదిలించలేని రాజ్యాన్ని పొందుతున్నాము, కాబట్టి మనం కృతజ్ఞతతో ఉందాం, కాబట్టి భక్తితో మరియు భక్తితో అంగీకారయోగ్యమైన దేవుణ్ణి ఆరాధించండి. (ఆరాధనపై వచనాలు)

మత్తయి 5:32 “అయితే లైంగిక దుర్నీతి తప్ప తన భార్యకు విడాకులు ఇచ్చే ఎవరైనా ఆమెను వ్యభిచారానికి బలిపశువును చేస్తారని మరియు పెళ్లి చేసుకునే వారెవరైనా ఒకరిని వివాహం చేసుకుంటారని నేను మీకు చెప్తున్నాను. విడాకులు తీసుకున్న స్త్రీ వ్యభిచారం చేస్తుంది. (బైబిల్‌లో విడాకులు)

1 తిమోతి 2:12″ నేను స్త్రీని బోధించడానికి లేదా పురుషునిపై అధికారం చేపట్టడానికి అనుమతించను; ఆమె నిశ్శబ్దంగా ఉండాలి.”

మత్తయి 5:9 “శాంతికర్తలు ధన్యులు, వారు దేవుని కుమారులు అని పిలువబడతారు.”

మార్క్ 6:12 “వారు బయటకు వెళ్లి ప్రజలను బోధించారు. పశ్చాత్తాపపడాలి." ( పశ్చాత్తాప పద్యాలు )

లూకా 17:3 “కాబట్టి చూడండిమీరే. మీ సోదరుడు పాపం చేస్తే, అతన్ని గద్దించండి మరియు అతను పశ్చాత్తాపపడితే, అతన్ని క్షమించు.”

రోమన్లు ​​​​12:2 “ఇకపై ఈ లోక నమూనాకు అనుగుణంగా ఉండకండి, కానీ మీ మనస్సు యొక్క నూతనత్వం ద్వారా రూపాంతరం చెందండి. అప్పుడు మీరు దేవుని చిత్తాన్ని పరీక్షించగలరు మరియు ఆమోదించగలరు - ఆయన మంచి, సంతోషకరమైన మరియు పరిపూర్ణమైన సంకల్పం.”

గలతీయులు 5:17 “కాబట్టి నేను చెప్తున్నాను, ఆత్మ ద్వారా జీవించండి మరియు మీరు కోరికలను తీర్చుకోలేరు. పాపాత్మకమైన స్వభావం.”

జేమ్స్ 5:15 “మరియు విశ్వాసంతో చేసే ప్రార్థన అనారోగ్యంతో ఉన్న వ్యక్తిని బాగు చేస్తుంది; ప్రభువు వానిని లేపును.”

సామెతలు 3:5 “నీ పూర్ణహృదయముతో ప్రభువును నమ్ముకొనుము, నీ స్వబుద్ధిపై ఆధారపడకుము.”

1 కొరింథీయులు 8:6 “ఇంకా మనకు ఒక్కడే దేవుడు, తండ్రి, అతని నుండి అన్నీ వచ్చాయి మరియు మనం జీవిస్తున్నాము; మరియు ఒక్కడే ప్రభువు, యేసుక్రీస్తు, ఆయన ద్వారానే సమస్తం వచ్చింది మరియు ఆయన ద్వారానే మనం జీవిస్తున్నాం.”

యెషయా 54:10 “పర్వతాలు కదిలినా, కొండలు తొలగిపోయినా, మీ పట్ల నాకు ఎనలేని ప్రేమ. కదలదు, నా శాంతి నిబంధన తొలగిపోదు” అని నీ మీద కనికరం ఉన్న ప్రభువు చెబుతున్నాడు.”

కీర్తనలు 33:11 “అయితే ప్రభువు ప్రణాళికలు, ఆయన హృదయ సంకల్పాలు శాశ్వతంగా ఉంటాయి. అన్ని తరాల ద్వారా.”

రివిజన్‌లు

NRSV

NRSV కొత్త రివైజ్డ్‌గా మారడానికి ముందు రివైజ్డ్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్‌గా ప్రారంభమైంది. 1989లో స్టాండర్డ్. 2021 నవంబర్‌లో, వెర్షన్ కొత్త రివైజ్డ్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్ పేరుతో ఒక రివిజన్‌ని విడుదల చేసింది, అప్‌డేట్ చేయబడిందిఎడిషన్ (NRSV-UE). అదనంగా, ఆంగ్లంలో ప్రతి రూపంలో కాథలిక్ వెర్షన్‌లతో పాటు బ్రిటిష్ ఆంగ్ల అనువాదాన్ని అందించడానికి న్యూ రివైజ్డ్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్ ఆంగ్లీకరించబడిన అంతర్జాతీయ వెర్షన్.

NIV

మొదటిది. NIV వెర్షన్ 1956లో వచ్చింది, 1984లో ఒక చిన్న పునర్విమర్శతో. 1996లో బ్రిటీష్ ఇంగ్లీష్ వెర్షన్ అందుబాటులోకి వచ్చింది, అదే సమయంలో సులభంగా చదవగలిగే అమెరికన్ ఇంగ్లీష్ వెర్షన్ వచ్చింది. అనువాదం 1999లో మరిన్ని చిన్న పునర్విమర్శలకు గురైంది. అయితే, 2005లో టుడేస్ న్యూ ఇంటర్నేషనల్ వెర్షన్ అనే పేరుతో లింగాన్ని కలుపుకోవడంపై దృష్టి సారించిన పెద్ద పునర్విమర్శ వచ్చింది. చివరగా, 2011లో కొత్త వెర్షన్ లింగం-కలిగిన భాషలో కొంత భాగాన్ని తీసివేసింది.

ప్రతి బైబిల్ అనువాదానికి ప్రేక్షకులను లక్ష్యంగా చేసుకోండి

NRSV

NRSV ప్రొటెస్టంట్‌తో సహా అనేక మంది క్రైస్తవులను లక్ష్యంగా చేసుకుంది , కాథలిక్ మరియు ఆర్థడాక్స్ ప్రేక్షకులు. ఇంకా, అనేక మంది పండితుల నుండి సాహిత్య అనువాదం కోసం వెతుకుతున్న వారు ఇది గొప్ప అధ్యయన బైబిల్‌గా భావిస్తారు.

NIV

NIV సులభంగా చదవడానికి సువార్త మరియు యువ ప్రేక్షకులను లక్ష్యంగా చేసుకుంది. అదనంగా, చాలా మంది కొత్త క్రైస్తవులు ఈ ఆలోచన కోసం-ఆలోచన వెర్షన్‌ను చదవడం సులభం, ఎందుకంటే పెద్ద మోతాదులో చదవడం సులభం.

పాపులారిటీ

NRSV

పదానికి-పదానికి అనువాదంగా, NRSV బైబిల్‌లో ఉన్నత స్థానంలో లేదు ఎవాంజెలికల్ క్రిస్టియన్ పబ్లిషర్స్ అసోసియేషన్ ద్వారా సమీకరించబడిన అనువాద చార్ట్(ECPA). సంస్కరణలో కొన్ని అపోక్రిఫా ఉన్నందున, ఇది క్రైస్తవులను దూరంగా ఉంచుతుంది. చాలా మంది క్రైస్తవులు వారు చదివి పెరిగిన సంస్కరణలను ఎంచుకుంటారు మరియు తరచుగా ఆలోచన అనువాదాల కోసం ఆలోచనను ఎంచుకుంటారు. విద్యార్థులు మరియు పండితులు NRSVని ఎంచుకోవడానికి ఎక్కువ మొగ్గు చూపుతారు.

NIV

ఎవాంజెలికల్ క్రిస్టియన్ పబ్లిషర్స్ అసోసియేషన్ (ECPA) ప్రకారం, NIV అనువాదం చదవగలిగే సౌలభ్యం కారణంగా అధిక ప్రజాదరణ పొందింది. తరచుగా న్యూ ఇంటర్నేషనల్ వెర్షన్ అగ్రస్థానంలో ఉంటుంది.

రెండింటి లాభాలు మరియు నష్టాలు

చాలా ఆధునిక ఆంగ్ల బైబిళ్లు వాటి అనువాదాల నుండి 16 బైబిల్ పద్యాలను మినహాయించాయి, అవి అనుకూల మరియు ప్రతికూలంగా ఉంటాయి. కొత్త అనువాదాలు బైబిల్ రచయితలు మొదట వ్రాసిన వాటిని ప్రామాణికంగా వర్ణించడానికి ప్రయత్నిస్తాయి, ఇది అసలైన కంటెంట్‌ను తీసివేయడం అవసరం.

NRSV

మొత్తంమీద, కొత్త రివైజ్డ్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్ ఖచ్చితమైనది ఇతర ఫార్మాట్ల నుండి కొన్ని ముఖ్యమైన తేడాలతో బైబిల్ అనువాదం. ఏది ఏమైనప్పటికీ, న్యూ రివైజ్డ్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్ అనేది బైబిల్ యొక్క నమ్మదగిన అనువాదం మొత్తం ఆంగ్లంలోకి. అయినప్పటికీ, చాలా మంది సంప్రదాయవాద మరియు సువార్త క్రైస్తవులు NRSVని స్వీకరించలేదు, ఎందుకంటే దీనికి కాథలిక్ వెర్షన్ (అపోక్రిఫా కూడా ఉంది) మరియు దాని అనువాదాలు కొన్ని లింగాలను కలుపుకొని ఉంటాయి. చాలా మంది పండితులు కానివారు కూడా NRSVని దాని కష్టతరమైన మరియు కఠినమైన ఆకృతి కోసం విమర్శిస్తున్నారు.

NIV

న్యూ ఇంటర్నేషనల్ వెర్షన్ యొక్క రీడబిలిటీ నిస్సందేహంగా దాని ఉత్తమ ఆస్తి. NIVలో ఉపయోగించే ఆంగ్లంస్పష్టంగా, ద్రవంగా మరియు సులభంగా చదవడానికి. ఏది ఏమైనప్పటికీ, ఈ సంస్కరణలో అక్షరార్థమైన అనువాదం కంటే వివరణపై దృష్టి కేంద్రీకరించే లోపం ఉంది. అనేక సందర్భాల్లో, NIV బహుశా సరైన అంతరాయాన్ని అందిస్తుంది, కానీ అది ప్రయోజనాన్ని కోల్పోతుంది. బైబిల్ యొక్క ఈ సంస్కరణలో ప్రధాన సమస్యలు లింగ-తటస్థ భాషని చేర్చడం మరియు మరింత సాంస్కృతికంగా సున్నితమైన లేదా రాజకీయంగా సరైన సంస్కరణను చిత్రీకరించడానికి అనువాదం కంటే వ్యాఖ్యానం అవసరం.

పాస్టర్లు

NRSVని ఉపయోగించే పాస్టర్‌లు

NRSV ఎపిస్కోపల్ చర్చి, యునైటెడ్ మెథడిస్ట్‌తో సహా అనేక చర్చి తెగలను తరచుగా వస్తుంటుంది. చర్చి, అమెరికాలోని ఎవాంజెలికల్ లూథరన్ చర్చి, క్రిస్టియన్ చర్చ్ (క్రీస్తు శిష్యులు) మరియు ప్రెస్బిటేరియన్ చర్చ్, యునైటెడ్ చర్చ్ ఆఫ్ క్రైస్ట్ మరియు అమెరికాలోని సంస్కరించబడిన చర్చి. ఈశాన్య ప్రాంతంలోని చర్చిలు ఈ సంస్కరణను ఎక్కువగా ఉపయోగించుకునే అవకాశం ఉంది. చాలా మంది ప్రసిద్ధ పాస్టర్లు ఈ సంస్కరణను ఉపయోగిస్తున్నారు, వీటిలో:

– బిషప్ విలియం హెచ్. విల్లిమోన్, యునైటెడ్ మెథడిస్ట్ చర్చ్ యొక్క నార్త్ అలబామా కాన్ఫరెన్స్.

– రిచర్డ్ జె. ఫోస్టర్, క్వేకర్‌లో పాస్టర్ ( స్నేహితులు) చర్చిలు.

  • బార్బరా బ్రౌన్ టేలర్, ఎపిస్కోపల్ పూజారి, పీడ్‌మాంట్ కాలేజ్, ఎమోరీ యూనివర్సిటీ, మెర్సర్ యూనివర్సిటీ, కొలంబియా సెమినరీ మరియు ఓబ్లేట్ స్కూల్ ఆఫ్ థియాలజీలో ప్రస్తుత లేదా మాజీ ప్రొఫెసర్

NIVని ఉపయోగించే పాస్టర్‌లు:

సదరన్ బాప్టిస్ట్‌లతో సహా చాలా మంది ప్రసిద్ధ మరియు ప్రసిద్ధ పాస్టర్లు NIV అనువాదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు,




Melvin Allen
Melvin Allen
మెల్విన్ అలెన్ దేవుని వాక్యంపై మక్కువతో నమ్మేవాడు మరియు బైబిల్ యొక్క అంకితమైన విద్యార్థి. 10 సంవత్సరాలకు పైగా వివిధ మంత్రిత్వ శాఖలలో పనిచేసిన అనుభవంతో, మెల్విన్ దైనందిన జీవితంలో స్క్రిప్చర్ యొక్క పరివర్తన శక్తి పట్ల లోతైన ప్రశంసలను పెంచుకున్నాడు. అతను ప్రసిద్ధ క్రైస్తవ కళాశాల నుండి వేదాంతశాస్త్రంలో బ్యాచిలర్ డిగ్రీని కలిగి ఉన్నాడు మరియు ప్రస్తుతం బైబిల్ అధ్యయనాలలో మాస్టర్స్ డిగ్రీని అభ్యసిస్తున్నాడు. రచయితగా మరియు బ్లాగర్‌గా, వ్యక్తులు లేఖనాల గురించి మరింత అవగాహన పొందేందుకు మరియు వారి దైనందిన జీవితాలకు శాశ్వతమైన సత్యాలను అన్వయించడంలో మెల్విన్ యొక్క లక్ష్యం. అతను వ్రాయనప్పుడు, మెల్విన్ తన కుటుంబంతో సమయాన్ని గడపడం, కొత్త ప్రదేశాలను అన్వేషించడం మరియు సమాజ సేవలో నిమగ్నమవ్వడం వంటివి ఆనందిస్తాడు.