ಪರಿವಿಡಿ
ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಮೊದಲು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಿದ ಸಮಯ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? ಹಳೆಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ಬೈಬಲ್ನ ಭಾಗಶಃ ಭಾಷಾಂತರಗಳು 7 ನೇ ಶತಮಾನದಷ್ಟು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತವೆ. ಬೈಬಲ್ನ ಮೊದಲ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅನುವಾದವು (ಮಧ್ಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ) 1382 ರಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಕ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸುಧಾರಕ ಜಾನ್ ವೈಕ್ಲಿಫ್ ಅವರಿಂದ ಆಗಿತ್ತು.
ವಿಲಿಯಂ ಟಿಂಡೇಲ್ ಟಿಂಡೇಲ್ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಅರ್ಲಿ ಮಾಡರ್ನ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು, ಆದರೆ ರೋಮನ್ ಅವನು ಮುಗಿಸುವ ಮೊದಲೇ ಕ್ಯಾಥೋಲಿಕ್ ಚರ್ಚ್ ಅವನನ್ನು ಸಜೀವವಾಗಿ ಸುಟ್ಟುಹಾಕಿತು. ಅವರು ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಭಾಗವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದರು; ಅವರ ಅನುವಾದವನ್ನು ಮೈಲ್ಸ್ ಕವರ್ಡೇಲ್ 1535 ರಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದರು. ಇದು ಗ್ರೀಕ್ ಮತ್ತು ಹೀಬ್ರೂ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಿಂದ (ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಲ್ಗೇಟ್ ಜೊತೆಗೆ) ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ಮೊದಲ ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ. ಮೈಲ್ಸ್ ಕವರ್ಡೇಲ್ 1539 ರಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಟ್ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಟಿಂಡೇಲ್ನ ಕೆಲಸ ಮತ್ತು ಅವನ ಸ್ವಂತ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದನು, ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸುಧಾರಣೆಯ ನಂತರ ಹೊಸ ಚರ್ಚ್ ಆಫ್ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ನಿಂದ ಮೊದಲ ಅಧಿಕೃತ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ.
ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ 1560 ರಲ್ಲಿ, ಬಿಷಪ್ಸ್ ಬೈಬಲ್ 1568 ರಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅಧಿಕೃತ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ 1611 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾಯಿತು. ಇದರಲ್ಲಿ ಲೇಖನದಲ್ಲಿ, ನಾವು ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಮತ್ತು ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಹೋಲಿಸುತ್ತೇವೆ, ಇವೆರಡೂ ಹೊಸದಾಗಿ ರೂಪುಗೊಂಡ ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಂಟ್ ಚರ್ಚುಗಳು ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅವರ ಸ್ವಂತ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ನಂಬಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಗಮನಾರ್ಹ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿತು.
ಮೂಲ
ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್
ಈ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು 1560 ರಲ್ಲಿ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ನಲ್ಲಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಮೊದಲು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಯಿತು. ಏಕೆಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ 1978 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಯಿತು ಮತ್ತು 13 ಪಂಗಡಗಳಿಂದ 100+ ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವಿದ್ವಾಂಸರಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. NIV ಹಿಂದಿನ ಅನುವಾದದ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ತಾಜಾ ಅನುವಾದವಾಗಿತ್ತು. ಇದು "ಚಿಂತನೆಗಾಗಿ ಚಿಂತನೆ" ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಲಿಂಗ-ಅಂತರ್ಗತ ಮತ್ತು ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸಹ ಬಳಸುತ್ತದೆ. NLT ನಂತರ ಓದಲು NIV ಅನ್ನು ಎರಡನೇ ಅತ್ಯುತ್ತಮವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ, ವಯಸ್ಸು 12+ ಓದುವ ಮಟ್ಟ. NIV ನಲ್ಲಿ
ಇಲ್ಲಿ ರೋಮನ್ನರು 12:1 ಇದೆ (ಮೇಲಿನ KJV ಮತ್ತು NASB ನೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಕೆ ಮಾಡಿ):
“ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ ನೀವು, ಸಹೋದರರು ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರೇ, ದೇವರ ಕರುಣೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ದೇಹಗಳನ್ನು ಜೀವಂತ ಯಜ್ಞವಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸಲು, ಪವಿತ್ರ ಮತ್ತು ದೇವರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸಲು - ಇದು ನಿಮ್ಮ ನಿಜವಾದ ಮತ್ತು ಸರಿಯಾದ ಆರಾಧನೆಯಾಗಿದೆ. "
- ಹೊಸ ಲಿವಿಂಗ್ ಅನುವಾದ) ಹೆಚ್ಚು ಮಾರಾಟವಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ 3 ನೇ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದೆ (ಕೆಜೆವಿ #2 ಆಗಿದೆ) ಮತ್ತು ಇದು 1971 ರ ಲಿವಿಂಗ್ ಬೈಬಲ್ ಪ್ಯಾರಾಫ್ರೇಸ್ನ ಅನುವಾದ/ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯಾಗಿದೆ; ಅತ್ಯಂತ ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಬಲ್ಲ ಅನುವಾದವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದು ಅನೇಕ ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ ಪಂಗಡಗಳಿಂದ 90 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ವಿದ್ವಾಂಸರಿಂದ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ “ಡೈನಾಮಿಕ್ ಸಮಾನತೆ” (ಚಿಂತನೆಗಾಗಿ ಚಿಂತನೆ) ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ. ಇದು ಲಿಂಗ-ಅಂತರ್ಗತ ಮತ್ತು ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
ಇಲ್ಲಿ ರೋಮನ್ನರು 12:1 NLT :
“ಹಾಗಾಗಿ, ಆತ್ಮೀಯ ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರೇ, ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಆತನು ನಿನಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾದರಿಂದ ನಿನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ದೇವರಿಗೆ ಕೊಡಲು. ಅವರು ಜೀವಂತ ಮತ್ತು ಪವಿತ್ರ ತ್ಯಾಗವಾಗಿರಲಿ-ಅವನು ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹವಾಗಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಕಾರ. ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅವನನ್ನು ಆರಾಧಿಸುವ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ.”
- ESV (ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿ) 4 ನೇ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದೆಹೆಚ್ಚು ಮಾರಾಟವಾಗುವ ಪಟ್ಟಿ ಮತ್ತು ಇದು "ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ ಅಕ್ಷರಶಃ" ಅಥವಾ ಪದ ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಪದವಾಗಿದೆ, ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ನಿಖರತೆಗಾಗಿ ನ್ಯೂ ಅಮೇರಿಕನ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಎರಡನೆಯದಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ESV 1971 ರ ಪರಿಷ್ಕೃತ ಪ್ರಮಾಣಿತ ಆವೃತ್ತಿಯ (RSV) ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದು 10 ನೇ ತರಗತಿಯ ಓದುವ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ.
ಇಲ್ಲಿ ರೋಮನ್ನರು 12:1 ESV :
“ಸಹೋದರರೇ, ಕರುಣೆಯಿಂದ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ದೇವರೇ, ನಿಮ್ಮ ದೇಹಗಳನ್ನು ಜೀವಂತ ತ್ಯಾಗವಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲು, ಪವಿತ್ರ ಮತ್ತು ದೇವರಿಗೆ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಆರಾಧನೆಯಾಗಿದೆ. 16 ಮತ್ತು 17 ನೇ ಶತಮಾನಗಳಲ್ಲಿ, ಸುಧಾರಣೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ತಕ್ಷಣದ ನಂತರ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರಿಗೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಚರ್ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವಲ್ಲಿ ಬೈಬಲ್ ಅಗಾಧವಾದ ಪಾತ್ರವನ್ನು ವಹಿಸಿದೆ. ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ, ಕುಟುಂಬಗಳು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಓದಬಹುದು, ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಏನು ಹೇಳುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಕಲಿಯಬಹುದು ಮತ್ತು ಪಾದ್ರಿಯ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುವುದಿಲ್ಲ.
ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ 1560 ಮತ್ತು 1599 ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಇಂದಿಗೂ ಮಾರಾಟಕ್ಕಿದೆ. ನೀವು ಅದನ್ನು ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಬೈಬಲ್ ಗೇಟ್ವೇನಲ್ಲಿ ಓದಬಹುದು.
ಈ ಎರಡೂ ಬೈಬಲ್ ಭಾಷಾಂತರಗಳು ಇಂಗ್ಲಿಷ್-ಮಾತನಾಡುವ ಜನರಿಗೆ ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿವೆ, ಅವರು ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಆಗಿರುವುದರ ಅರ್ಥವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಅವರು ಹೇಗೆ ಬದುಕಬೇಕೆಂದು ದೇವರು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ.
ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಹೊಂದಬೇಕು ಮತ್ತು ನಾವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ಬಳಸಿ ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕವಾಗಿ ಬೆಳೆಯಬಹುದು. ನೀವು ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ಬೈಬಲ್ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಓದಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನೀವು ಹೋಗಬಹುದುಬೈಬಲ್ ಗೇಟ್ವೇ ಸೈಟ್ಗೆ, 40+ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷಾಂತರಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ (ಮತ್ತು 100+ ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ), ಕೆಲವು ಆಡಿಯೊ ಓದುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ.
ನೀವು ಬೈಬಲ್ ಹಬ್ ವೆಬ್ಸೈಟ್ನಲ್ಲಿ ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು. ಬೈಬಲ್ ಹಬ್ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು ಮತ್ತು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪದ್ಯಗಳಿಗೆ ಸಮಾನಾಂತರ ಓದುವಿಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಹು ಭಾಷಾಂತರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ವಿವಿಧ ಭಾಷಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಗ್ರೀಕ್ ಅಥವಾ ಹೀಬ್ರೂಗೆ ಪದ್ಯ ಎಷ್ಟು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನೀವು "ಇಂಟರ್ಲೀನಿಯರ್" ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸಹ ಬಳಸಬಹುದು.
ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್? ಏಕೆಂದರೆ ಇಂಗ್ಲೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಕ್ವೀನ್ ಮೇರಿ I ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಂಟ್ ನಾಯಕರನ್ನು ಹಿಂಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು, ಅವರಲ್ಲಿ ಅನೇಕರು ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ನ ಜಿನೀವಾಕ್ಕೆ ಪಲಾಯನ ಮಾಡಿದರು, ಅಲ್ಲಿ ಅವರು ಜಾನ್ ಕ್ಯಾಲ್ವಿನ್ ನಾಯಕತ್ವದಲ್ಲಿ ಇದ್ದರು. ಈ ಕೆಲವು ವಿದ್ವಾಂಸರು ವಿಲಿಯಂ ವಿಟಿಂಗ್ಹ್ಯಾಮ್ ನೇತೃತ್ವದಲ್ಲಿ ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿದರು.ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬೈಬಲ್ ಹೊಂದಿರುವುದು ಮುಖ್ಯ ಎಂದು ಸುಧಾರಕರು ಭಾವಿಸಿದರು. ಹಿಂದೆ, ಜನರು ಚರ್ಚ್ನಲ್ಲಿ ಬೈಬಲ್ ಓದುವುದನ್ನು ಕೇಳಲು ಒಗ್ಗಿಕೊಂಡಿದ್ದರು, ಆದರೆ ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಕುಟುಂಬಗಳು ಮತ್ತು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಓದಲು ಮತ್ತು ಚರ್ಚ್ನಲ್ಲಿ ಓದಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಲಾಗಿತ್ತು. ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಜಿನೀವಾ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಯಿತು. ಇದನ್ನು ಮೇಫ್ಲವರ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ಯೂರಿಟನ್ಸ್ ಅಮೆರಿಕಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದರು.
ಮೆಕ್ಯಾನಿಕಲ್ ಪ್ರಿಂಟಿಂಗ್ ಪ್ರೆಸ್ನಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಲಾದ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನೇರವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿದ ಮೊದಲ ಸಾಮೂಹಿಕ-ಉತ್ಪಾದಿತ ಬೈಬಲ್ ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಆಗಿದೆ (ಈ ಸಮಯದವರೆಗೆ, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪುರೋಹಿತರು ಮತ್ತು ವಿದ್ವಾಂಸರು ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಗಣ್ಯರು ಬೈಬಲ್ನ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು). ಇದು ನಮ್ಮ ಇಂದಿನ ಅಧ್ಯಯನ ಬೈಬಲ್ಗಳಂತೆಯೇ, ಅಧ್ಯಯನ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು, ಅಡ್ಡ-ಉಲ್ಲೇಖ, ಪ್ರತಿ ಬೈಬಲ್ ಪುಸ್ತಕದ ಪರಿಚಯಗಳು, ನಕ್ಷೆಗಳು, ಕೋಷ್ಟಕಗಳು, ವಿವರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು. ಬಹಳಷ್ಟು ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು! ಹೆಚ್ಚಿನ ಪುಟಗಳ ಅಂಚುಗಳು ಭಾಷಾಂತರಕಾರರ ಕ್ಯಾಲ್ವಿನಿಸ್ಟ್ ದೃಷ್ಟಿಕೋನದಿಂದ ಬರೆಯಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ (ಮತ್ತು ಜಾನ್ ಕ್ಯಾಲ್ವಿನ್ ಸ್ವತಃ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ).
ಸಹ ನೋಡಿ: ನಿಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು (ಮನಸ್ಸು) ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ 25 ಪ್ರಮುಖ ಬೈಬಲ್ ಶ್ಲೋಕಗಳುಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ನ 1560 ರ ಆವೃತ್ತಿಯು ಅಪೋಕ್ರಿಫಾ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ (200 BC ಮತ್ತು AD 400 ರ ನಡುವೆ ಬರೆಯಲಾದ ಪುಸ್ತಕಗಳ ಗುಂಪು, ಇವುಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಂಟ್ಗಳಿಂದ ಪ್ರೇರಿತವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲಪಂಗಡಗಳು). ಹೆಚ್ಚಿನ ನಂತರದ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ಅಪೋಕ್ರಿಫಾವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ, ಈ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಬೈಬಲ್ನ ಇತರ ಪುಸ್ತಕಗಳ ಅಧಿಕಾರ ಮತ್ತು ಸ್ಫೂರ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಸಂಪಾದನೆಗಾಗಿ ಓದಬಹುದು ಎಂದು ಮುನ್ನುಡಿ ಹೇಳಿದೆ. ಅಪೋಕ್ರಿಫಾ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವೇ ಕೆಲವು ಮಾರ್ಜಿನ್ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡವು.
KJV ಬೈಬಲ್
ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ I ಸಿಂಹಾಸನಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ, ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟೆಂಟ್ಗಳು ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ನ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಪಡೆದರು ಮತ್ತು ಚರ್ಚ್ ಆಫ್ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ಗೆ ಚರ್ಚ್ಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ಚರ್ಚ್ಗಳಿಗೆ ಬೈಬಲ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಜನರು. ಚರ್ಚುಗಳಲ್ಲಿ ಬಿಷಪ್ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು, ಆದರೆ ಅನೇಕ ಜನರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಇತ್ತು.
ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ತುಂಬಾ ಕ್ಯಾಲ್ವಿನಿಸ್ಟ್ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಅವರು ಬಿಷಪ್ಗಳು ಮತ್ತು ರಾಜನ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದರು! ಬಿಷಪ್ಸ್ ಬೈಬಲ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಭವ್ಯವಾಗಿತ್ತು ಮತ್ತು ಅನುವಾದ ಕಾರ್ಯವು ಕೆಳಮಟ್ಟದ್ದಾಗಿತ್ತು.
ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರು ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಇತರ ಅಧ್ಯಯನವು ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ನಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅವರು ಓದುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿತು. ಆದರೆ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಕ್ಯಾಲ್ವಿನಿಸ್ಟ್-ಓರೆಯಾದ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಬಯಸಿದನು ಆದರೆ ಬದಲಿಗೆ ಎಪಿಸ್ಕೋಪಲ್ ಚರ್ಚ್ ಸರ್ಕಾರವನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತದೆ. ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರು ಓದಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸರಳವಾಗಿರಬೇಕು (ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಆದರೆ ಬಿಷಪ್ಸ್ ಬೈಬಲ್ ಅಲ್ಲ). ಬಿಷಪ್ಸ್ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಅವರು ಅನುವಾದಕರಿಗೆ ವಿಧಿಸಿದರು.
ಸಹ ನೋಡಿ: ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಗೊಂದಲದ ಬಗ್ಗೆ 50 ಎಪಿಕ್ ಬೈಬಲ್ ಶ್ಲೋಕಗಳು (ಗೊಂದಲಗೊಂಡ ಮನಸ್ಸು)ಕೆಜೆವಿ ಬಿಷಪ್ಸ್ ಬೈಬಲ್ನ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 50 ವಿದ್ವಾಂಸರು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದರುಅನುವಾದವು ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಅತೀವವಾಗಿ ಸಮಾಲೋಚಿಸಿತು ಮತ್ತು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ನ ಅನುವಾದವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿತು. ಅವರು ಕೆಲವು ಆರಂಭಿಕ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ನಿಂದ ಕೆಲವು ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಸಹ ಕಸಿದುಕೊಂಡರು!
ಅಧಿಕೃತ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು 1611 ರಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ 39 ಪುಸ್ತಕಗಳು, ಹೊಸ 27 ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿತ್ತು ಒಡಂಬಡಿಕೆ, ಮತ್ತು ಅಪೋಕ್ರಿಫಾದ 14 ಪುಸ್ತಕಗಳು.
ಮೊದಲಿಗೆ, ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿಯು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಮಾರಾಟವಾಗಲಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಜನರು ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ಗೆ ನಿಷ್ಠರಾಗಿದ್ದರು. ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ, ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ನಲ್ಲಿ ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ನ ಮುದ್ರಣವನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದರು ಮತ್ತು ನಂತರ ಆರ್ಚ್ಬಿಷಪ್ ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದರು. ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ನ ಮುದ್ರಣವು ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ನಲ್ಲಿ ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಮುಂದುವರೆಯಿತು.
ಜಿನೀವಾ ಮತ್ತು KJV ಬೈಬಲ್ನ ಓದಬಲ್ಲ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು
Geneva Bible translation
ಅದರ ದಿನಕ್ಕಾಗಿ, ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ ಇತರ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಓದಬಲ್ಲದು. ಇದು ಓದಲು ಸುಲಭವಾದ ರೋಮನ್ ಫಾಂಟ್ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಬಳಸಿದೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಜೊತೆಗಿನ ಅಧ್ಯಯನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಪ್ರಬಲವಾದ, ಹುರುಪಿನ ಭಾಷೆಯು ಅಧಿಕೃತ ಮತ್ತು ಓದುಗರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಆಸಕ್ತಿಕರವಾಗಿತ್ತು. ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಓದುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ, ಅದು ಸಾಕ್ಷರತೆಯ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿತು, ಜನರ ನೈತಿಕ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿತು ಮತ್ತು ಅವರ ಮಾತು, ಅವರ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಮತ್ತು ಅವರ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕತೆಯನ್ನು ರೂಪಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು.
KJV ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದ
KJV ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ಗೆ ತಕ್ಕಮಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಲುತ್ತದೆ, ಆದರೂಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಹೆಚ್ಚು ನೇರವಾಗಿತ್ತು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಆಧುನಿಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಿತು (ಆ ದಿನ). ಆದಾಗ್ಯೂ, ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ನಿರ್ದೇಶನದ ಮೇರೆಗೆ, KJV ಜನರು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಧ್ಯಯನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು, ವಿವರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ "ಹೆಚ್ಚುವರಿ"ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರಲಿಲ್ಲ.
ಇಂದು, 400 ವರ್ಷಗಳ ನಂತರವೂ, KJV ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನದಾಗಿದೆ. ಜನಪ್ರಿಯ ಅನುವಾದಗಳು, ಅದರ ಸುಂದರ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಭಾಷೆಗೆ ಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಇಂದು ಅನೇಕ ಜನರು ಪುರಾತನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಲು ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ:
- ಪ್ರಾಚೀನ ಭಾಷಾವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು (ರೂತ್ 2:3 ರಲ್ಲಿ "ಅವಳ ಸಂತೋಷವು ಬೆಳಕಿಗೆ ಬಂದಂತೆ"), ಮತ್ತು
- ಶತಮಾನಗಳಿಂದ ಬದಲಾಗಿರುವ ಪದಗಳ ಅರ್ಥಗಳು (1600 ರ ದಶಕದಲ್ಲಿ "ನಡವಳಿಕೆ" ಎಂದರ್ಥ "ಸಂಭಾಷಣೆ" ನಂತಹ), ಮತ್ತು ಆಧುನಿಕ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬಳಸದ
- ಪದಗಳು ("ಚೇಂಬರಿಂಗ್," "ಕನ್ಕ್ಯುಪಿಸೆನ್ಸ್, ” ಮತ್ತು “ಔಟ್ವೆಂಟ್”).
ಬೈಬಲ್ ಗೇಟ್ವೇ KJV ಅನ್ನು 12+ ಗ್ರೇಡ್ ರೀಡಿಂಗ್ ಮಟ್ಟ ಮತ್ತು 17+ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ.
Geneva vs KJV ನಡುವಿನ ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು<3
ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್
ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಗ್ರೀಕ್ ಮತ್ತು ಹೀಬ್ರೂ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅನುವಾದಕರು ವಿಲಿಯಂ ಟಿಂಡೇಲ್ ಮತ್ತು ಮೈಲ್ಸ್ ಕವರ್ಡೇಲ್ ಅವರ ಭಾಷೆಯನ್ನು ನಿಕಟವಾಗಿ ಅನುಸರಿಸಿದರು. ಹಿಂದಿನ ಭಾಷಾಂತರಗಳಿಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿ, ಬೈಬಲ್ನ ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ವಿಭಾಗವು ಹೀಬ್ರೂ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಚರ್ಸ್ನಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅನುವಾದಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮೊದಲನೆಯದು (ಹಿಂದಿನ ಭಾಷಾಂತರಗಳು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಲ್ಗೇಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದವು - ಅನುವಾದವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ).
ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅಧ್ಯಾಯಗಳನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಪದ್ಯಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸಿದ ಮೊದಲನೆಯದು. ಭಿನ್ನವಾಗಿKJV, ಇದು ಮಾರ್ಜಿನ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಲಾದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಯನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ವ್ಯಾಪಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು.
KJV
ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಗೆ, ಅನುವಾದಕರು ಡೇನಿಯಲ್ ಬಾಂಬರ್ಗ್ ಮತ್ತು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಲ್ಗೇಟ್ 1524 ಹೀಬ್ರೂ ರಬ್ಬಿನಿಕ್ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಾರೆ. . ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಗಾಗಿ, ಅವರು ಟೆಕ್ಸ್ಟಸ್ ರೆಸೆಪ್ಟಸ್, ಥಿಯೋಡರ್ ಬೆಜಾ ಅವರ 1588 ಗ್ರೀಕ್ ಅನುವಾದ ಮತ್ತು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಲ್ಗೇಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿದರು. ಅಪೋಕ್ರಿಫಾ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಸೆಪ್ಟುಯಿಜೆಂಟ್ ಮತ್ತು ವಲ್ಗೇಟ್ನಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ 1599 ರ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ. ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಪದ್ಯಗಳು 1769 ರ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಬಂದವು.)
Micah 6:8
Geneva: “ಅವನು ನಿನಗೆ ತೋರಿಸಿದ್ದಾನೆ , ಓ ಮನುಷ್ಯ, ಯಾವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಮತ್ತು ಕರ್ತನು ನಿನ್ನಿಂದ ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ: ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಮಾಡಲು, ಮತ್ತು ಕರುಣೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲು ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು, ನಿನ್ನ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ನಡೆಯಲು.
KJV: “ಓ ಮನುಷ್ಯ, ಯಾವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು ಎಂದು ಅವನು ನಿನಗೆ ತೋರಿಸಿದ್ದಾನೆ; ಮತ್ತು ಕರ್ತನು ನಿನ್ನಿಂದ ಏನನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮತ್ತು ಕರುಣೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಏನು? ಜಿನೀವಾ: ಸಹೋದರರೇ, ನೀವು ದೇವರ ಕರುಣೆಯಿಂದ ನಿಮ್ಮ ದೇಹಗಳನ್ನು ಜೀವಂತ ತ್ಯಾಗ, ಪವಿತ್ರ ಮತ್ತು ದೇವರಿಗೆ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹವಾದ ತ್ಯಾಗವನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸಮಂಜಸವಾದ ದೇವರ ಸೇವೆಯಾಗಿದೆ.
KJV: “ಸಹೋದರರೇ, ದೇವರ ಕರುಣೆಯಿಂದ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದೇಹಗಳನ್ನು ಜೀವಂತ ಯಜ್ಞವಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸಬೇಕು, ಪವಿತ್ರ, ದೇವರಿಗೆ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸಮಂಜಸವಾದ ಸೇವೆಯಾಗಿದೆ.
2>1 ಜಾನ್4:16
ಜಿನೀವಾ: ಮತ್ತು ದೇವರು ನಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ನಾವು ತಿಳಿದಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ನಂಬಿದ್ದೇವೆ, ದೇವರು ಪ್ರೀತಿ, ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವನು ದೇವರಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತು ಅವನಲ್ಲಿ ದೇವರು. ( ಬೈಬಲ್ನಲ್ಲಿ ದೇವರ ಪ್ರೀತಿಯ ಗ್ರಂಥಗಳು )
KJV: “ಮತ್ತು ದೇವರು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಹೊಂದಿರುವ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ನಾವು ತಿಳಿದಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ನಂಬಿದ್ದೇವೆ. ದೇವರು ಪ್ರೀತಿ; ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವನು ದೇವರಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತು ದೇವರು ಅವನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. ಒಬ್ಬನೇ ದೇವರು, ಮತ್ತು ದೇವರು ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯರ ನಡುವೆ ಒಬ್ಬನೇ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ, ಅದು ಮನುಷ್ಯ ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸು.”
KJV: “ಏಕೆಂದರೆ ಒಬ್ಬ ದೇವರು ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ. ದೇವರು ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯರ ನಡುವೆ, ಅದು ಮನುಷ್ಯ ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸು.”
ಕೀರ್ತನೆ 31:14
ಜಿನೀವಾ: ಆದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬಿದ್ದೇನೆ, ಓ ಕರ್ತನೇ: ನಾನು ಹೇಳಿದೆ, ನೀನು ನನ್ನ ದೇವರು.
KJV: “ಆದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬಿದ್ದೇನೆ, ಓ ಕರ್ತನೇ: ನಾನು ಹೇಳಿದೆ, ನೀನು ನನ್ನ ದೇವರು.”
ಮಾರ್ಕ್ 11:24
ಜಿನೀವಾ: ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವಾಗ ನೀವು ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರೋ ಅದನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದುವಿರಿ ಎಂದು ನಂಬಿರಿ ಮತ್ತು ಅದು ನಿಮಗೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದು . ( ದೇವರ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು )
KJV: ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ಏನು ಬಯಸುತ್ತೀರೋ, ನೀವು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವಾಗ, ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಂಬಿರಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದುವರು.
ಕೀರ್ತನೆ 23
ಜಿನೀವಾ: ಕರ್ತನು ನನ್ನ ಕುರುಬನು, ನಾನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಅವನು ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲುಗಾವಲಿನಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ವಿಶ್ರಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತ ನೀರಿನಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತದೆ. – (ನಿಶ್ಚಲವಾಗಿರಿ ಬೈಬಲ್ ಶ್ಲೋಕಗಳು)
ಅವನು ನನ್ನ ಆತ್ಮವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಸುತ್ತಾನೆಆತನ ಹೆಸರಿನ ನಿಮಿತ್ತ ಸದಾಚಾರ.
ಹೌದು, ನಾನು ಸಾವಿನ ನೆರಳಿನ ಕಣಿವೆಯ ಮೂಲಕ ನಡೆದರೂ, ನಾನು ಯಾವುದೇ ಕೆಟ್ಟದ್ದಕ್ಕೆ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ; ಯಾಕಂದರೆ ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗಿರುವೆ: ನಿನ್ನ ಕೋಲು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಕೋಲು, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಸಾಂತ್ವನಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ.
ನನ್ನ ಎದುರಾಳಿಗಳ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನೀನು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಒಂದು ಮೇಜನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತೀ: ನೀನು ನನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ಎಣ್ಣೆಯಿಂದ ಅಭಿಷೇಕಿಸುತ್ತೀ, ಮತ್ತು ನನ್ನ ಪಾತ್ರೆಯು ತುಂಬಿದೆ.
ನಿಸ್ಸಂದೇಹವಾದ ದಯೆ ಮತ್ತು ಕರುಣೆಯು ನನ್ನ ಜೀವನದ ಎಲ್ಲಾ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಾನು ಭಗವಂತನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ದೀರ್ಘಕಾಲ ಉಳಿಯುತ್ತೇನೆ.
KJV: ಕರ್ತನು ನನ್ನ ಕುರುಬನು; ನಾನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲುಗಾವಲುಗಳಲ್ಲಿ ಮಲಗಿಸುತ್ತಾನೆ: ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನಿಶ್ಚಲವಾದ ನೀರಿನ ಬಳಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಾನೆ.
ಆತನು ನನ್ನ ಆತ್ಮವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ: ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನೀತಿಯ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಸುತ್ತಾನೆ. ಹೆಸರಿನ ನಿಮಿತ್ತ.
ಹೌದು, ನಾನು ಸಾವಿನ ನೆರಳಿನ ಕಣಿವೆಯ ಮೂಲಕ ನಡೆದರೂ, ನಾನು ಯಾವುದೇ ಕೆಟ್ಟದ್ದಕ್ಕೆ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ: ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗಿರುವೆ; ನಿನ್ನ ಕೋಲು ಮತ್ತು ಕೋಲು ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಸಾಂತ್ವನಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ.
ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ನೀನು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಒಂದು ಮೇಜನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತೀ: ನೀನು ನನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ಎಣ್ಣೆಯಿಂದ ಅಭಿಷೇಕಿಸುತ್ತಿದ್ದೀ; ನನ್ನ ಬಟ್ಟಲು ಮುಗಿದುಹೋಗುತ್ತದೆ.
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಒಳ್ಳೆಯತನ ಮತ್ತು ಕರುಣೆಯು ನನ್ನ ಜೀವನದ ಎಲ್ಲಾ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತದೆ: ಮತ್ತು ನಾನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕರ್ತನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವೆನು.
ಕಾಯಿದೆಗಳು 26: 28
ಜಿನೀವಾ: ಆಗ ಅಗ್ರಿಪ್ಪನು ಪೌಲನಿಗೆ, “ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕ್ರೈಸ್ತನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವಂತೆ ಬಹುತೇಕ ಮನವೊಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೀ. (ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು.)
KJV: ಆಗ ಅಗ್ರಿಪ್ಪನು ಪೌಲನಿಗೆ ಹೇಳಿದನು: ಬಹುತೇಕ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕ್ರೈಸ್ತನಾಗಲು ಮನವೊಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೀ.
ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು
ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್
ಇದಕ್ಕಾಗಿಮೊದಲ 80 ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಅಥವಾ ಅದರ ಮೊದಲ ಪ್ರಕಟಣೆಯ ನಂತರ, ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು 1644 ರವರೆಗೆ ಸುಮಾರು 150 ಆವೃತ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾಯಿತು.
2006 ರಲ್ಲಿ, 1599 ರ ಆವೃತ್ತಿಯ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಧುನಿಕ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನೊಂದಿಗೆ ಟೋಲೆ ಲೆಜ್ ಪ್ರೆಸ್ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿತು ಕಾಗುಣಿತ. ಇದು ಸುಧಾರಣೆಯ ಕ್ಯಾಲ್ವಿನಿಸ್ಟ್ ನಾಯಕರ ಮೂಲ ಅಡ್ಡ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಯನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದೆ.
KJV
- ಕೇಂಬ್ರಿಡ್ಜ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯವು 1629 ಮತ್ತು 163 ರಲ್ಲಿ KJV ಅನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿತು, ಮುದ್ರಣ ದೋಷಗಳನ್ನು ನಿವಾರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸಣ್ಣ ಅನುವಾದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿತು. ಅವರು ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಪದಗುಚ್ಛಗಳ ಹೆಚ್ಚು ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡರು, ಅದು ಹಿಂದೆ ಅಂಚು ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿತ್ತು.
- 1760 ರಲ್ಲಿ ಕೇಂಬ್ರಿಡ್ಜ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ ಮತ್ತು 1769 ರಲ್ಲಿ ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದಿಂದ ಎರಡು ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳನ್ನು ನಡೆಸಲಾಯಿತು - ಅಗಾಧವಾದ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಮುದ್ರಣ ದೋಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವುದು ( sinnes ರಿಂದ sins ), ಕ್ಯಾಪಿಟಲೈಸೇಶನ್ (ಹೋಲಿ ಘೋಸ್ಟ್ ಟು ಹೋಲಿ ಘೋಸ್ಟ್), ಮತ್ತು ಪ್ರಮಾಣಿತ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆ. 1769 ರ ಆವೃತ್ತಿಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಇಂದಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ KJV ಬೈಬಲ್ಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೀರಿ.
- ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ನಲ್ಲಿನ ಚರ್ಚ್ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ಯೂರಿಟನ್ ಪ್ರಭಾವಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತನೆಗೊಂಡಂತೆ, ಸಂಸತ್ತು 1644 ರಲ್ಲಿ ಚರ್ಚ್ಗಳಲ್ಲಿ ಅಪೋಕ್ರಿಫಾ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿತು. ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ, ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಈ ಪುಸ್ತಕಗಳಿಲ್ಲದ KJV ಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ನಂತರದ ಹೆಚ್ಚಿನ KJV ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಅವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
ಇನ್ನಷ್ಟು ಇತ್ತೀಚಿನ ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದಗಳು
- NIV (ಹೊಸ ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಆವೃತ್ತಿ) ಏಪ್ರಿಲ್ನಂತೆ ಹೆಚ್ಚು ಮಾರಾಟವಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ 1 ನೇ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದೆ 2021. ಅದು