KJV Vs ജനീവ ബൈബിൾ പരിഭാഷ: (അറിയേണ്ട 6 വലിയ വ്യത്യാസങ്ങൾ)

KJV Vs ജനീവ ബൈബിൾ പരിഭാഷ: (അറിയേണ്ട 6 വലിയ വ്യത്യാസങ്ങൾ)
Melvin Allen

ബൈബിൾ ആദ്യമായി ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷയിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്തത് എപ്പോഴാണ് എന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? പഴയ ഇംഗ്ലീഷിലേക്കുള്ള ബൈബിളിന്റെ ഭാഗിക വിവർത്തനങ്ങൾ ഏഴാം നൂറ്റാണ്ട് വരെ പഴക്കമുള്ളതാണ്. ബൈബിളിന്റെ ആദ്യത്തെ സമ്പൂർണ്ണ വിവർത്തനം (മിഡിൽ ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക്) 1382-ൽ ആദ്യകാല ഇംഗ്ലീഷ് പരിഷ്കർത്താവായ ജോൺ വൈക്ലിഫ് ആയിരുന്നു.

വില്യം ടിൻഡേൽ ടിൻഡേൽ ബൈബിൾ ആദ്യകാല ആധുനിക ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ തുടങ്ങി, എന്നാൽ റോമൻ പൂർത്തിയാക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കത്തോലിക്കാ സഭ അവനെ സ്‌തംഭത്തിൽ ചുട്ടുകളഞ്ഞു. അവൻ പുതിയ നിയമവും പഴയ നിയമത്തിന്റെ ഭാഗവും പൂർത്തിയാക്കി; 1535-ൽ മൈൽസ് കവർഡെയ്ൽ അദ്ദേഹത്തിന്റെ വിവർത്തനം പൂർത്തിയാക്കി. ഗ്രീക്ക്, ഹീബ്രു കൈയെഴുത്തുപ്രതികളിൽ നിന്ന് (ലാറ്റിൻ വൾഗേറ്റിനൊപ്പം) ഇംഗ്ലീഷിലേക്കുള്ള ആദ്യത്തെ വിവർത്തനമാണിത്. 1539-ൽ ഇംഗ്ലീഷ് നവീകരണത്തിനു ശേഷം പുതിയ ചർച്ച് ഓഫ് ഇംഗ്ലണ്ടിന്റെ ആദ്യത്തെ അംഗീകൃത പതിപ്പായ ഗ്രേറ്റ് ബൈബിൾ നിർമ്മിക്കാൻ മൈൽസ് കവർഡേൽ ടിൻഡെയ്‌ലിന്റെ കൃതികളും സ്വന്തം വിവർത്തനങ്ങളും ഉപയോഗിച്ചു.

ജനീവ ബൈബിൾ 1560-ലും ബിഷപ്‌സ് ബൈബിൾ 1568-ലും ഒടുവിൽ അധികാരികതയുള്ള കിംഗ് ജെയിംസ് പതിപ്പ് 1611-ലും പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. ഇതിൽ ലേഖനത്തിൽ, ഞങ്ങൾ ജനീവ ബൈബിളും കിംഗ് ജെയിംസ് പതിപ്പും താരതമ്യം ചെയ്യും, ഇവ രണ്ടും പുതുതായി രൂപീകരിച്ച പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ് പള്ളികളിലും ഒടുവിൽ സ്വന്തം ഭാഷയിൽ സ്വന്തം ബൈബിളുണ്ടായിരുന്ന വിശ്വാസികളുടെ വിശ്വാസത്തിലും കാര്യമായ സ്വാധീനം ചെലുത്തി.

ഉത്ഭവം

ജനീവ ബൈബിൾ

ഈ ബൈബിൾ വിവർത്തനം ചെയ്‌ത് ആദ്യമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത് 1560-ൽ സ്വിറ്റ്‌സർലൻഡിലാണ്. എന്തുകൊണ്ട്1978-ൽ ആദ്യമായി പ്രസിദ്ധീകരിക്കുകയും 13 വിഭാഗങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള 100+ അന്തർദേശീയ പണ്ഡിതന്മാർ വിവർത്തനം ചെയ്യുകയും ചെയ്തു. മുൻ വിവർത്തനത്തിന്റെ പുനരവലോകനം എന്നതിലുപരി പുതിയ വിവർത്തനമായിരുന്നു എൻഐവി. ഇത് "ചിന്തയ്ക്കുള്ള ചിന്ത" വിവർത്തനമാണ്, കൂടാതെ ലിംഗഭേദം ഉൾക്കൊള്ളുന്ന, ലിംഗ-നിഷ്പക്ഷമായ ഭാഷയും ഉപയോഗിക്കുന്നു. 12 വയസ്സിന് മുകളിലുള്ള വായനാ നിലവാരമുള്ള NLT ന് ശേഷം NIV വായനാക്ഷമതയിൽ രണ്ടാമത്തെ മികച്ചതായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു. NIV -ൽ

ഇതാ റോമാക്കാർ 12:1 (മുകളിലുള്ള KJV, NASB എന്നിവയുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുക):

“അതിനാൽ, ഞാൻ അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങൾ ദൈവത്തിന്റെ കാരുണ്യത്തെ മുൻനിർത്തി, നിങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങളെ ജീവനുള്ളതും വിശുദ്ധവും ദൈവത്തിന് പ്രസാദകരവുമായ ഒരു ബലിയായി അർപ്പിക്കുക-ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥവും ശരിയായതുമായ ആരാധന."

  • NLT ( പുതിയ ലിവിംഗ് വിവർത്തനം) ബെസ്റ്റ് സെല്ലിംഗ് ലിസ്റ്റിൽ 3-ആം സ്ഥാനത്താണ് (KJV #2 ആണ്) കൂടാതെ 1971 ലിവിംഗ് ബൈബിളിന്റെ പാരാഫ്രേസിന്റെ വിവർത്തനം/പുനരവലോകനം; ഏറ്റവും എളുപ്പത്തിൽ വായിക്കാവുന്ന വിവർത്തനമായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു. നിരവധി സുവിശേഷ വിഭാഗങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള 90-ലധികം പണ്ഡിതന്മാർ പൂർത്തിയാക്കിയ ഒരു "ചലനാത്മക തുല്യത" (ചിന്തയ്ക്കായി ചിന്തിച്ചു) വിവർത്തനമാണിത്. ഇത് ലിംഗഭേദം ഉൾക്കൊള്ളുന്നതും ലിംഗഭേദമില്ലാത്തതുമായ ഭാഷ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

ഇതാ റോമർ 12:1 NLT :

“അതിനാൽ, പ്രിയ സഹോദരീ സഹോദരന്മാരേ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് അപേക്ഷിക്കുന്നു അവൻ നിനക്കു വേണ്ടി ചെയ്‌തിരിക്കുന്ന സകലവും നിമിത്തം നിന്റെ ശരീരങ്ങളെ ദൈവത്തിന്നു കൊടുക്കേണം. അവ ജീവനുള്ളതും വിശുദ്ധവുമായ ഒരു ബലിയായിരിക്കട്ടെ - അവൻ സ്വീകാര്യമായി കണ്ടെത്തുന്ന തരത്തിലുള്ള. ഇതാണ് അവനെ ആരാധിക്കാനുള്ള യഥാർത്ഥ മാർഗം.”

  • ESV (ഇംഗ്ലീഷ് സ്റ്റാൻഡേർഡ് വേർഷൻ) ആണ് നാലാം നമ്പർഏറ്റവും കൂടുതൽ വിറ്റഴിക്കപ്പെടുന്ന പട്ടിക, ഇത് "അത്യാവശ്യമായി അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ" അല്ലെങ്കിൽ പദ വിവർത്തനത്തിനുള്ള പദമാണ്, വിവർത്തനത്തിലെ കൃത്യതയ്ക്ക് ന്യൂ അമേരിക്കൻ സ്റ്റാൻഡേർഡ് പതിപ്പിന് ശേഷം രണ്ടാമതായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു. 1971-ലെ പുതുക്കിയ സ്റ്റാൻഡേർഡ് പതിപ്പിന്റെ (RSV) പുനരവലോകനമാണ് ESV, പത്താം ക്ലാസ് വായനാ തലത്തിലാണ്.

ഇവിടെ റോമർ 12:1 ESV :

“സഹോദരന്മാരേ, കാരുണ്യത്താൽ ഞാൻ നിങ്ങളോട് അപേക്ഷിക്കുന്നു. ദൈവമേ, നിങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങളെ ജീവനുള്ള ബലിയായി സമർപ്പിക്കാൻ, വിശുദ്ധവും ദൈവത്തിന് സ്വീകാര്യവുമാണ്, അതാണ് നിങ്ങളുടെ ആത്മീയ ആരാധന. 16-ഉം 17-ഉം നൂറ്റാണ്ടുകളിൽ, നവീകരണകാലത്തും അതിന് തൊട്ടുപിന്നാലെയും ക്രിസ്ത്യാനികൾക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷയിലുള്ള തിരുവെഴുത്തുകളിലേക്ക് പ്രവേശനം നൽകുന്നതിൽ ബൈബിളിന് വലിയ പങ്കുണ്ട്. ആദ്യമായി, ഒരു പുരോഹിതന്റെ വ്യാഖ്യാനത്തെ ആശ്രയിച്ചല്ല, അല്ലാതെ യഥാർത്ഥത്തിൽ എന്താണ് പറഞ്ഞതെന്ന് പഠിക്കാൻ കുടുംബങ്ങൾക്ക് വീട്ടിൽ ഒരുമിച്ച് ബൈബിൾ വായിക്കാൻ കഴിഞ്ഞു.

ജനീവ ബൈബിൾ 1560, 1599 പതിപ്പുകളിൽ ഇന്നും വിൽപ്പനയ്‌ക്കുണ്ട്. ബൈബിൾ ഗേറ്റ്‌വേയിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഓൺലൈനായി വായിക്കാം.

ഈ രണ്ട് ബൈബിൾ വിവർത്തനങ്ങളും ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്ന ആളുകൾക്ക് ഒരു സമ്മാനമായിരുന്നു, ഒരു ക്രിസ്ത്യാനിയാകുന്നതിന്റെ അർത്ഥമെന്താണെന്നും അവർ എങ്ങനെ ജീവിക്കണമെന്ന് ദൈവം ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്നും മനസ്സിലാക്കാൻ അവരെ പ്രാപ്തരാക്കുന്നു.

നമുക്കെല്ലാവർക്കും സ്വന്തമാകണം. നമുക്ക് എളുപ്പത്തിൽ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു ബൈബിൾ ദിവസവും ഉപയോഗിക്കുക, അങ്ങനെ നമുക്ക് ആത്മീയമായി വളരാൻ കഴിയും. വ്യത്യസ്ത ബൈബിൾ പതിപ്പുകൾ ഓൺലൈനിൽ പരിശോധിക്കാനും വായിക്കാനും നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് പോകാംബൈബിൾ ഗേറ്റ്‌വേ സൈറ്റിലേക്ക്, 40+ ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനങ്ങൾ ലഭ്യമാണ് (കൂടാതെ 100+ മറ്റ് ഭാഷകളിലും), ചിലത് ഓഡിയോ റീഡിംഗ് സഹിതം.

ബൈബിൾ ഹബ് വെബ്‌സൈറ്റിൽ ഓൺലൈനായി വ്യത്യസ്ത വിവർത്തനങ്ങളിൽ ബൈബിൾ വായിക്കാനും നിങ്ങൾക്ക് ശ്രമിക്കാവുന്നതാണ്. ബൈബിൾ ഹബ്ബിൽ മുഴുവൻ അധ്യായങ്ങൾക്കും വ്യക്തിഗത വാക്യങ്ങൾക്കും സമാന്തര വായനകളുള്ള ഒന്നിലധികം വിവർത്തനങ്ങളുണ്ട്. വിവിധ വിവർത്തനങ്ങളിൽ ഒരു വാക്യം ഗ്രീക്കിലേക്കോ ഹീബ്രുവിലേക്കോ എത്രത്തോളം ചേർന്നിരിക്കുന്നുവെന്ന് പരിശോധിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് “ഇന്റർലീനിയർ” ലിങ്ക് ഉപയോഗിക്കാം.

സ്വിറ്റ്സർലൻഡ്? കാരണം ഇംഗ്ലണ്ടിലെ ക്വീൻ മേരി I പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ് നേതാക്കളെ പീഡിപ്പിക്കുകയായിരുന്നു, അവരിൽ പലരും സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലെ ജനീവയിലേക്ക് പലായനം ചെയ്തു, അവിടെ അവർ ജോൺ കാൽവിന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. ഈ പണ്ഡിതന്മാരിൽ ചിലർ വില്യം വിറ്റിംഗ്ഹാമിന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ ജനീവ ബൈബിൾ വിവർത്തനം ചെയ്തു.

എല്ലാവർക്കും അവരവരുടെ ഭാഷയിൽ ഒരു ബൈബിൾ ഉണ്ടായിരിക്കേണ്ടത് പ്രധാനമാണെന്ന് പരിഷ്കർത്താക്കൾ കരുതി. പണ്ട്, ആളുകൾ പള്ളിയിൽ ബൈബിൾ വായിക്കുന്നത് കേട്ട് ശീലമാക്കിയിരുന്നു, എന്നാൽ ജനീവ ബൈബിൾ കുടുംബങ്ങൾക്കും വ്യക്തികൾക്കും വീട്ടിൽ വായിക്കാനും പള്ളിയിൽ വായിക്കാനും വേണ്ടിയുള്ളതായിരുന്നു. ജനീവയിലും ഇംഗ്ലണ്ടിലും ജനീവ ബൈബിൾ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു. മേഫ്‌ളവറിലെ പ്യൂരിറ്റൻമാർ അത് അമേരിക്കയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി.

ഒരു മെക്കാനിക്കൽ പ്രിന്റിംഗ് പ്രസിൽ അച്ചടിച്ച് എല്ലാവർക്കും നേരിട്ട് ലഭ്യമാക്കിയ ആദ്യത്തെ വൻതോതിലുള്ള ബൈബിളാണ് ജനീവ ബൈബിൾ (ഇതുവരെ, സാധാരണയായി വൈദികർക്ക് മാത്രം, പണ്ഡിതന്മാർക്കും ചില പ്രഭുക്കന്മാർക്കും ബൈബിളിന്റെ പകർപ്പുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു). പഠന സഹായികൾ, ക്രോസ് റഫറൻസിങ്, ഓരോ ബൈബിൾ പുസ്‌തകത്തെയും കുറിച്ചുള്ള ആമുഖങ്ങൾ, ഭൂപടങ്ങൾ, പട്ടികകൾ, ചിത്രീകരണങ്ങൾ, കുറിപ്പുകൾ എന്നിവയുള്ള ഇന്നത്തെ നമ്മുടെ പഠന ബൈബിളുകൾ പോലെയായിരുന്നു അത്. ധാരാളം കുറിപ്പുകൾ! മിക്ക പേജുകളുടെയും മാർജിനുകളിൽ വിവര് ത്തകരുടെ കാൽവിനിസ്റ്റ് വീക്ഷണകോണിൽ നിന്ന് എഴുതിയ മെറ്റീരിയലിനെക്കുറിച്ചുള്ള കുറിപ്പുകൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു (പലതും ജോൺ കാൽവിൻ തന്നെ എഴുതിയത്).

ജനീവ ബൈബിളിന്റെ 1560 പതിപ്പിൽ അപ്പോക്രിഫ പുസ്‌തകങ്ങൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു (ബിസി 200-നും എഡി 400-നും ഇടയിൽ എഴുതിയ പുസ്തകങ്ങളുടെ ഒരു കൂട്ടം, അവ മിക്ക പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റുകളിൽ നിന്നും പ്രചോദനം ഉൾക്കൊണ്ടിട്ടില്ല.വിഭാഗങ്ങൾ). പിന്നീടുള്ള മിക്ക പതിപ്പുകളും ഉണ്ടായില്ല. അപ്പോക്രിഫ അടങ്ങിയ പതിപ്പുകളിൽ, ഈ പുസ്തകങ്ങൾക്ക് ബൈബിളിലെ മറ്റ് പുസ്തകങ്ങളുടെ അധികാരവും പ്രചോദനവും ഇല്ലെന്നും എന്നാൽ പരിഷ്കരണത്തിനായി വായിക്കാൻ കഴിയുമെന്നും ആമുഖം പ്രസ്താവിച്ചു. അപ്പോക്രിഫ പുസ്തകങ്ങളിൽ വളരെ കുറച്ച് മാർജിൻ നോട്ടുകൾ മാത്രമേ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടിട്ടുള്ളൂ.

KJV ബൈബിൾ

ജയിംസ് ഒന്നാമൻ രാജാവ് സിംഹാസനത്തിൽ എത്തിയപ്പോൾ പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റുകാർ ഇംഗ്ലണ്ടിന്റെ നിയന്ത്രണം നേടിയിരുന്നു, ചർച്ച് ഓഫ് ഇംഗ്ലണ്ടിന് പള്ളികൾക്കും സഭകൾക്കും ഒരു ബൈബിൾ ആവശ്യമായിരുന്നു. ആളുകൾ. പള്ളികളിൽ ബിഷപ്പ് ബൈബിൾ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു, എന്നാൽ പലരുടെയും വീട്ടിൽ ജനീവ ബൈബിൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.

ജനീവ ബൈബിളിനെ ജെയിംസ് രാജാവ് ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല, കാരണം മാർജിനുകളിലെ വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ വളരെ കാൽവിനിസ്റ്റ് ആണെന്ന് അദ്ദേഹത്തിന് തോന്നി, അതിലും പ്രധാനമായി, അവർ ബിഷപ്പുമാരുടെയും രാജാവിന്റെയും അധികാരത്തെ ചോദ്യം ചെയ്തു! ബിഷപ്പ്സ് ബൈബിൾ ഭാഷയിൽ വളരെ ഗംഭീരവും വിവർത്തന പ്രവർത്തനങ്ങൾ താഴ്ന്നതുമായിരുന്നു.

ജനീവ ബൈബിളിലെ കുറിപ്പുകളും മറ്റ് പഠന സഹായങ്ങളും സാധാരണക്കാർക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു, കാരണം അവർ എന്താണ് വായിക്കുന്നതെന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ അത് അവരെ സഹായിച്ചു. എന്നാൽ ജെയിംസ് രാജാവിന് കാൽവിനിസ്റ്റ് ചെരിഞ്ഞ കുറിപ്പുകളില്ലാത്ത, പകരം എപ്പിസ്കോപ്പൽ ചർച്ച് ഗവൺമെന്റിനെ പ്രതിഫലിപ്പിക്കുന്ന ഒരു ബൈബിൾ വേണം. സാധാരണ ജനങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ കഴിയുന്നത്ര ലളിതമായിരിക്കണം ഇത് (ജനീവ ബൈബിൾ പോലെ, ബിഷപ്പ് ബൈബിളല്ല). ബിഷപ്സ് ബൈബിൾ ഒരു വഴികാട്ടിയായി ഉപയോഗിക്കാൻ അദ്ദേഹം പരിഭാഷകരോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു.

കെ‌ജെ‌വി ബിഷപ്പ്‌സ് ബൈബിളിന്റെ ഒരു പുനരവലോകനമായിരുന്നു, പക്ഷേ പൂർത്തിയാക്കിയ 50 പണ്ഡിതന്മാർവിവർത്തനം ജനീവ ബൈബിളിനെ വളരെയധികം പരിശോധിക്കുകയും പലപ്പോഴും ജനീവ ബൈബിളിന്റെ വിവർത്തനം പിന്തുടരുകയും ചെയ്തു. ചില ആദ്യകാല പതിപ്പുകളിൽ അവർ ജനീവ ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ചില കുറിപ്പുകൾ പോലും നുഴഞ്ഞുകയറി!

ആധികാരിക കിംഗ് ജെയിംസ് പതിപ്പ് 1611-ൽ പൂർത്തിയാക്കി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു, അതിൽ പഴയനിയമത്തിലെ 39 പുസ്തകങ്ങളും പുതിയ 27 പുസ്തകങ്ങളും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. നിയമവും അപ്പോക്രിഫയുടെ 14 പുസ്തകങ്ങളും.

ആദ്യം, ജനീവ ബൈബിളിനോട് ആളുകൾ വിശ്വസ്തരായിരുന്നതിനാൽ കിംഗ് ജെയിംസ് പതിപ്പ് നന്നായി വിറ്റുപോയില്ല. തൽഫലമായി, ജെയിംസ് രാജാവ് ഇംഗ്ലണ്ടിൽ ജനീവ ബൈബിൾ അച്ചടിക്കുന്നത് നിരോധിക്കുകയും പിന്നീട് ആർച്ച് ബിഷപ്പ് ജനീവ ബൈബിൾ ഇംഗ്ലണ്ടിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നത് നിരോധിക്കുകയും ചെയ്തു. ജനീവ ബൈബിളിന്റെ അച്ചടി ഇംഗ്ലണ്ടിൽ രഹസ്യമായി തുടർന്നു.

ജനീവയുടെയും KJV ബൈബിളിന്റെയും വായനാക്ഷമത വ്യത്യാസങ്ങൾ

ജനീവ ബൈബിൾ പരിഭാഷ

അതിന്റെ ദിവസത്തേക്ക്, ജനീവ ബൈബിൾ പരിഗണിക്കപ്പെട്ടു മറ്റ് ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനങ്ങളേക്കാൾ വളരെ കൂടുതൽ വായിക്കാൻ കഴിയും. ഇത് വായിക്കാൻ എളുപ്പമുള്ള ഒരു റോമൻ ഫോണ്ട് തരം ഉപയോഗിച്ചു, ഒപ്പം പഠന കുറിപ്പുകളും ഉണ്ടായിരുന്നു. ശക്തവും ഊർജ്ജസ്വലവുമായ ഭാഷ ആധികാരികവും വായനക്കാർക്ക് കൂടുതൽ രസകരവുമായിരുന്നു. ജനീവ ബൈബിൾ സാധാരണക്കാർ വളരെയധികം സ്നേഹിക്കുകയും വായിക്കുകയും ചെയ്തതിനാൽ അത് സാക്ഷരതാ നിരക്ക് ഉയർത്തുകയും ആളുകളുടെ ധാർമ്മിക സ്വഭാവം മാറ്റുകയും അവരുടെ സംസാരം, ചിന്തകൾ, ആത്മീയത എന്നിവ രൂപപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തുവെന്ന് പറയപ്പെടുന്നു.

KJV ബൈബിൾ പരിഭാഷ

കെജെവി ജനീവ ബൈബിളുമായി സാമ്യമുള്ളതായിരുന്നു, എന്നിരുന്നാലുംജനീവ ബൈബിൾ കൂടുതൽ നേരിട്ടുള്ളതും കൂടുതൽ ആധുനിക ഭാഷ ഉപയോഗിക്കുന്നതുമായിരുന്നു (അന്ന്). എന്നിരുന്നാലും, കിംഗ് ജെയിംസിന്റെ നിർദ്ദേശപ്രകാരം, KJV-യിൽ ആളുകൾക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ട എല്ലാ പഠന കുറിപ്പുകളും ചിത്രീകരണങ്ങളും മറ്റ് "എക്സ്ട്രാകളും" അടങ്ങിയിരുന്നില്ല.

ഇന്ന്, 400 വർഷങ്ങൾക്ക് ശേഷവും, KJV ഇപ്പോഴും ഏറ്റവും മികച്ചതാണ്. ജനപ്രിയ വിവർത്തനങ്ങൾ, മനോഹരമായ കാവ്യാത്മകമായ ഭാഷയ്ക്ക് പ്രിയപ്പെട്ടതാണ്. എന്നിരുന്നാലും, ഇന്ന് പലർക്കും പുരാതന ഇംഗ്ലീഷ് ഗ്രഹിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്, പ്രത്യേകിച്ചും:

  • പുരാതന ഭാഷാശൈലികൾ (രൂത്ത് 2:3-ലെ "അവളുടെ സന്തോഷം പ്രകാശിക്കാൻ തുടങ്ങിയത്"), കൂടാതെ
  • നൂറ്റാണ്ടുകളായി മാറിയ പദ അർത്ഥങ്ങൾ (1600-കളിലെ "പെരുമാറ്റം" എന്നർത്ഥം വരുന്ന "സംഭാഷണം" പോലെയാണ്), കൂടാതെ ആധുനിക ഇംഗ്ലീഷിൽ ഇപ്പോൾ ഉപയോഗിക്കാത്ത
  • വാക്കുകൾ ("ചേമ്പറിംഗ്," "കൺകൂപ്പിസെൻസ്, ” കൂടാതെ “ഔട്ട്‌വെന്റ്”).

ബൈബിൾ ഗേറ്റ്‌വേ KJVയെ 12+ ഗ്രേഡ് റീഡിംഗ് ലെവലിലും 17+ വയസ്സിലും പ്രതിഷ്ഠിക്കുന്നു.

ഇതും കാണുക: പിന്മാറ്റത്തെക്കുറിച്ചുള്ള 25 പ്രധാന ബൈബിൾ വാക്യങ്ങൾ (അർത്ഥവും അപകടങ്ങളും)

ബൈബിൾ വിവർത്തന വ്യത്യാസങ്ങൾ ജനീവ vs KJV<3

ജനീവ ബൈബിൾ

അക്കാലത്ത് ലഭ്യമായിരുന്ന ഗ്രീക്ക്, ഹീബ്രു കൈയെഴുത്തുപ്രതികളിൽ നിന്നാണ് ജനീവ ബൈബിൾ വിവർത്തനം ചെയ്തത്. വിവർത്തകർ വില്യം ടിൻഡെയ്‌ലിന്റെയും മൈൽസ് കവർഡെയ്‌ലിന്റെയും ഭാഷ സൂക്ഷ്മമായി പിന്തുടർന്നു. മുമ്പത്തെ വിവർത്തനങ്ങളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി, എബ്രായ തിരുവെഴുത്തുകളിൽ നിന്ന് പൂർണ്ണമായും ആദ്യമായി വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെട്ടത് ബൈബിളിന്റെ പഴയനിയമ ഭാഗമാണ് (പണ്ടത്തെ വിവർത്തനങ്ങൾ ലാറ്റിൻ വൾഗേറ്റ് ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു - വിവർത്തനം വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു).

ജനീവ ബൈബിളാണ് ആദ്യമായി അധ്യായങ്ങളെ അക്കങ്ങളുള്ള വാക്യങ്ങളായി വിഭജിച്ചത്. വ്യത്യസ്തമായികെ‌ജെ‌വിയിൽ, മാർജിനുകളിൽ അച്ചടിച്ച വ്യാഖ്യാനത്തിന്റെയും പഠന കുറിപ്പുകളുടെയും വിപുലമായ സംവിധാനമുണ്ടായിരുന്നു.

KJV

പഴയ നിയമത്തിന്, വിവർത്തകർ 1524 ഹീബ്രു റബ്ബിനിക് ബൈബിളും ഡാനിയൽ ബോംബെർഗും ലാറ്റിൻ വൾഗേറ്റും ഉപയോഗിച്ചു. . പുതിയ നിയമത്തിനായി, അവർ ടെക്‌സ്റ്റസ് റിസപ്റ്റസ്, തിയോഡോർ ബെസയുടെ 1588 ഗ്രീക്ക് വിവർത്തനം, ലാറ്റിൻ വൾഗേറ്റ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ചു. അപ്പോക്രിഫ പുസ്തകങ്ങൾ സെപ്‌റ്റ്യൂജന്റ് , വൾഗേറ്റ് എന്നിവയിൽ നിന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെട്ടു 1599 പതിപ്പിൽ. ജെയിംസ് രാജാവിന്റെ വാക്യങ്ങൾ 1769 പതിപ്പിൽ നിന്നുള്ളതാണ്.)

മീഖാ 6:8

ജനീവ: “അവൻ നിനക്ക് കാണിച്ചുതന്നു , മനുഷ്യാ, എന്താണ് നല്ലത്, കർത്താവ് നിന്നോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നത്: തീർച്ചയായും നീതിയും കരുണയും സ്നേഹിക്കുകയും സ്വയം താഴ്ത്തുകയും നിന്റെ ദൈവത്തോടുകൂടെ നടക്കുകയും ചെയ്യുക.

KJV: “മനുഷ്യാ, എന്താണ് നല്ലത് എന്ന് അവൻ നിനക്കു കാണിച്ചുതന്നിരിക്കുന്നു; നീതിയും കരുണയും ഇഷ്ടപ്പെടുകയും നിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കൽ താഴ്മയോടെ നടക്കുകയും ചെയ്യുന്നതല്ലാതെ എന്താണ് യഹോവ നിന്നോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നത്? ജനീവ: സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങളെ ജീവനുള്ളതും വിശുദ്ധവും ദൈവത്തിന് സ്വീകാര്യവുമായ ഒരു യാഗമായി സമർപ്പിക്കണമെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് അപേക്ഷിക്കുന്നു, അത് നിങ്ങളുടെ ന്യായമായ ദൈവസേവനമാണ്.

KJV: “സഹോദരന്മാരേ, ദൈവത്തിന്റെ കാരുണ്യത്താൽ ഞാൻ നിങ്ങളോട് അപേക്ഷിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങളെ ജീവനുള്ളതും വിശുദ്ധവും ദൈവത്തിന് സ്വീകാര്യവുമായ ഒരു യാഗമായി സമർപ്പിക്കണം, അത് നിങ്ങളുടെ ന്യായമായ സേവനമാണ്.

2>1 ജോൺ4:16

ജനീവ: ദൈവം നമ്മിൽ ഉള്ള സ്നേഹം ഞങ്ങൾ അറിയുകയും വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്തു, ദൈവം സ്നേഹമാണ്, സ്നേഹത്തിൽ വസിക്കുന്നവൻ ദൈവത്തിൽ വസിക്കുന്നു. അവനിൽ ദൈവവും. ( ബൈബിളിലെ ദൈവത്തിന്റെ സ്നേഹ തിരുവെഴുത്തുകൾ )

KJV: “ദൈവത്തിന് നമ്മോടുള്ള സ്നേഹം ഞങ്ങൾ അറിയുകയും വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ദൈവം സ്നേഹമാണ്; സ്നേഹത്തിൽ വസിക്കുന്നവൻ ദൈവത്തിലും ദൈവം അവനിലും വസിക്കുന്നു.”

1 തിമോത്തി 2:5

ജനീവ: “അവിടെ ഒരു ദൈവം, ദൈവത്തിനും മനുഷ്യർക്കും ഇടയിലുള്ള ഒരു മദ്ധ്യസ്ഥൻ, അതാണ് മനുഷ്യനായ ക്രിസ്തുയേശു."

KJV: "ഒരു ദൈവവും ഒരു മദ്ധ്യസ്ഥനും ഉണ്ട് ദൈവത്തിനും മനുഷ്യർക്കും ഇടയിൽ, അതാണ് മനുഷ്യനായ ക്രിസ്തുയേശു.”

സങ്കീർത്തനം 31:14

ജനീവ: എന്നാൽ കർത്താവേ, ഞാൻ നിന്നിൽ ആശ്രയിച്ചു: നീ എന്റെ ദൈവമാണ്. 1>

മർക്കോസ് 11:24

ജനീവ: അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കുമെന്ന് വിശ്വസിക്കുക. അത് നിങ്ങൾക്ക് നിർവ്വഹിക്കും . ( ദൈവത്തോട് പ്രാർത്ഥിക്കുക ഉദ്ധരണികൾ )

KJV: അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും, നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുമ്പോൾ, അവ നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കും എന്ന് വിശ്വസിക്കുക. അവ ഉണ്ടായിരിക്കും.

സങ്കീർത്തനം 23

ജനീവ: കർത്താവ് എന്റെ ഇടയനാണ്, എനിക്ക് കുറവുണ്ടാകില്ല.

അവൻ പച്ചയായ മേച്ചിൽപ്പുറങ്ങളിൽ എന്നെ വിശ്രമിപ്പിക്കുന്നു; – (ബൈബിൾ വാക്യങ്ങൾ നിശ്ചലമായിരിക്കുക)

അവൻ എന്റെ ആത്മാവിനെ പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു, പാതകളിൽ എന്നെ നയിക്കുന്നുഅവന്റെ നാമം നിമിത്തം നീതി.

അതെ, ഞാൻ മരണത്തിന്റെ നിഴൽ താഴ്വരയിലൂടെ നടക്കുമെങ്കിലും, ഞാൻ ഒരു തിന്മയെയും ഭയപ്പെടുകയില്ല; നീ എന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടല്ലോ; നിന്റെ വടിയും വടിയും അവർ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നു.

എന്റെ എതിരാളികൾ കാൺകെ നീ എന്റെ മുമ്പിൽ ഒരു മേശ ഒരുക്കുന്നു; നീ എന്റെ തലയിൽ എണ്ണ തേക്കുന്നു, എന്റെ പാനപാത്രം ഒഴുകിപ്പോകുന്നു.

ഇതും കാണുക: ബാപ്റ്റിസ്റ്റ് Vs ലൂഥറൻ വിശ്വാസങ്ങൾ: (അറിയേണ്ട 8 പ്രധാന വ്യത്യാസങ്ങൾ)

സംശയമില്ലാത്ത ദയയും കാരുണ്യവും എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ എന്നെ പിന്തുടരും, ഞാൻ കർത്താവിന്റെ ആലയത്തിൽ ദീർഘകാലം വസിക്കും.

KJV: കർത്താവ്. എന്റെ ഇടയനാണ്; എനിക്ക് ആഗ്രഹമില്ല.

അവൻ എന്നെ പച്ച പുൽമേടുകളിൽ കിടത്തുന്നു: നിശ്ചലമായ വെള്ളത്തിന്റെ അരികിൽ അവൻ എന്നെ നടത്തുന്നു.

അവൻ എന്റെ ആത്മാവിനെ പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു: അവന്റെ നീതിയുടെ പാതകളിൽ അവൻ എന്നെ നയിക്കുന്നു. നാമം നിമിത്തം.

അതെ, മരണത്തിന്റെ നിഴലിന്റെ താഴ്‌വരയിലൂടെ ഞാൻ നടന്നാലും ഞാൻ ഒരു തിന്മയെയും ഭയപ്പെടുകയില്ല; നീ എന്നോടുകൂടെയുണ്ട്; നിന്റെ വടിയും വടിയും അവർ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നു.

എന്റെ ശത്രുക്കളുടെ മുമ്പാകെ നീ എന്റെ മുമ്പിൽ ഒരു മേശ ഒരുക്കുന്നു; നീ എന്റെ തലയിൽ എണ്ണ തേക്കുന്നു; എന്റെ പാനപാത്രം നിറഞ്ഞു. 28

ജനീവ: അപ്പോൾ അഗ്രിപ്പാ പൗലോസിനോടു പറഞ്ഞു: ഒരു ക്രിസ്ത്യാനിയാകാൻ നിങ്ങൾ എന്നെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു. (ക്രിസ്ത്യൻ ജീവിതത്തെ കുറിച്ച് ഉദ്ധരിക്കുന്നു.)

KJV: അപ്പോൾ അഗ്രിപ്പാ പൗലോസിനോട് പറഞ്ഞു, ഒരു ക്രിസ്ത്യാനിയാകാൻ നിങ്ങൾ എന്നെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു.

റിവിഷനുകൾ

ജനീവ ബൈബിൾ

ഇതിനായിആദ്യത്തെ 80 വർഷങ്ങൾക്ക് ശേഷം, ജനീവ ബൈബിൾ 1644 വരെ ഏകദേശം 150 പതിപ്പുകളോടെ നിരന്തരം പരിഷ്‌ക്കരിക്കപ്പെട്ടു.

2006-ൽ, 1599 പതിപ്പിന്റെ ഒരു പതിപ്പ് ആധുനിക ഇംഗ്ലീഷ് സഹിതം ടോൾ ലെഗ് പ്രസ്സ് പുറത്തിറക്കി. അക്ഷരവിന്യാസം. നവീകരണത്തിന്റെ കാൽവിനിസ്റ്റ് നേതാക്കളുടെ യഥാർത്ഥ ക്രോസ് റഫറൻസുകളും പഠന കുറിപ്പുകളും അത് സൂക്ഷിച്ചു.

KJV

  • കേംബ്രിഡ്ജ് യൂണിവേഴ്സിറ്റി 1629-ലും 163-ലും KJV പരിഷ്കരിച്ചു, അച്ചടി പിശകുകൾ ഒഴിവാക്കുകയും ചെറിയ വിവർത്തന പ്രശ്നങ്ങൾ ശരിയാക്കുകയും ചെയ്തു. മുമ്പ് മാർജിൻ നോട്ടുകളിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ചില വാക്കുകളുടെയും ശൈലികളുടെയും അക്ഷരാർത്ഥത്തിലുള്ള വിവർത്തനവും അവർ വാചകത്തിൽ ഉൾപ്പെടുത്തി.
  • 1760-ൽ കേംബ്രിഡ്ജ് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയും 1769-ൽ ഓക്സ്ഫോർഡ് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയും രണ്ട് പുനരവലോകനങ്ങൾ കൂടി നടത്തി - വലിയൊരു തിരുത്തൽ വരുത്തി. അച്ചടി പിശകുകളുടെ എണ്ണം, അക്ഷരവിന്യാസം അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക ( sinnes മുതൽ sins വരെ), വലിയക്ഷരം (വിശുദ്ധാത്മാവ് മുതൽ പരിശുദ്ധാത്മാവ് വരെ), സ്റ്റാൻഡേർഡ് വിരാമചിഹ്നം. ഇന്നത്തെ മിക്ക KJV ബൈബിളുകളിലും നിങ്ങൾ കാണുന്നത് 1769-ലെ പതിപ്പിന്റെ വാചകമാണ്.
  • ഇംഗ്ലണ്ടിലെ സഭ കൂടുതൽ പ്യൂരിറ്റൻ സ്വാധീനത്തിലേക്ക് മാറിയപ്പോൾ, 1644-ൽ പാർലമെന്റ് അപ്പോക്രിഫ പുസ്തകങ്ങൾ പള്ളികളിൽ വായിക്കുന്നത് വിലക്കി. താമസിയാതെ, പതിപ്പുകൾ ഈ പുസ്‌തകങ്ങളില്ലാത്ത കെ‌ജെ‌വിയുടെ പ്രസിദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ടു, അതിനുശേഷം മിക്ക കെ‌ജെ‌വി പതിപ്പുകളിലും അവ ഇല്ല.

കൂടുതൽ സമീപകാല ബൈബിൾ വിവർത്തനങ്ങൾ

  • NIV (പുതിയ ഇന്റർനാഷണൽ പതിപ്പ്) ഏപ്രിൽ വരെ ഏറ്റവും കൂടുതൽ വിറ്റഴിക്കപ്പെടുന്ന പട്ടികയിൽ ഒന്നാം സ്ഥാനത്താണ് 2021. ആയിരുന്നു



Melvin Allen
Melvin Allen
മെൽവിൻ അലൻ ദൈവവചനത്തിൽ തീക്ഷ്ണതയുള്ള ഒരു വിശ്വാസിയും ബൈബിളിന്റെ സമർപ്പിത വിദ്യാർത്ഥിയുമാണ്. വിവിധ മന്ത്രാലയങ്ങളിൽ സേവനമനുഷ്ഠിച്ച 10 വർഷത്തിലേറെ പരിചയമുള്ള മെൽവിൻ, ദൈനംദിന ജീവിതത്തിൽ തിരുവെഴുത്തുകളുടെ പരിവർത്തന ശക്തിയോട് ആഴത്തിലുള്ള വിലമതിപ്പ് വളർത്തിയെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പ്രശസ്തമായ ഒരു ക്രിസ്ത്യൻ കോളേജിൽ നിന്ന് ദൈവശാസ്ത്രത്തിൽ ബിരുദം നേടിയ അദ്ദേഹം ഇപ്പോൾ ബൈബിൾ പഠനത്തിൽ ബിരുദാനന്തര ബിരുദം നേടുന്നു. ഒരു എഴുത്തുകാരനും ബ്ലോഗറും എന്ന നിലയിൽ, വ്യക്തികളെ തിരുവെഴുത്തുകളെ കുറിച്ച് കൂടുതൽ മനസ്സിലാക്കാനും അവരുടെ ദൈനംദിന ജീവിതത്തിൽ കാലാതീതമായ സത്യങ്ങൾ പ്രയോഗിക്കാനും സഹായിക്കുക എന്നതാണ് മെൽവിന്റെ ദൗത്യം. താൻ എഴുതാത്തപ്പോൾ, മെൽവിൻ തന്റെ കുടുംബത്തോടൊപ്പം സമയം ചെലവഴിക്കുകയും പുതിയ സ്ഥലങ്ങൾ പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുകയും കമ്മ്യൂണിറ്റി സേവനത്തിൽ ഏർപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു.