విషయ సూచిక
బైబిల్ మొదటిసారి ఆంగ్ల భాషలోకి ఎప్పుడు అనువదించబడిందో మీకు తెలుసా? పాత ఆంగ్లంలోకి బైబిల్ యొక్క పాక్షిక అనువాదాలు 7వ శతాబ్దానికి చెందినవి. బైబిల్ యొక్క మొదటి పూర్తి అనువాదం (మధ్య ఆంగ్లంలోకి) 1382లో ప్రారంభ ఆంగ్ల సంస్కర్త జాన్ వైక్లిఫ్చే చేయబడింది.
విలియం టిండేల్ టిండేల్ బైబిల్ ని ప్రారంభ ఆధునిక ఆంగ్లంలోకి అనువదించడం ప్రారంభించాడు, కానీ రోమన్ అతను పూర్తి చేసేలోపు కాథలిక్ చర్చి అతనిని అగ్నిలో కాల్చివేసింది. అతను కొత్త నిబంధన మరియు పాత నిబంధనలో కొంత భాగాన్ని పూర్తి చేశాడు; అతని అనువాదం 1535లో మైల్స్ కవర్డేల్ ద్వారా పూర్తి చేయబడింది. ఇది గ్రీకు మరియు హీబ్రూ మాన్యుస్క్రిప్ట్ల (లాటిన్ వల్గేట్తో పాటు) నుండి ఆంగ్లంలోకి వచ్చిన మొదటి అనువాదం. మైల్స్ కవర్డేల్ 1539లో గ్రేట్ బైబిల్ ను రూపొందించడానికి టిండేల్ యొక్క పనిని మరియు అతని స్వంత అనువాదాలను ఉపయోగించాడు, ఆంగ్ల సంస్కరణ తర్వాత కొత్త చర్చ్ ఆఫ్ ఇంగ్లాండ్ ద్వారా ఇది మొదటి అధీకృత వెర్షన్.
జెనీవా బైబిల్ 1560లో, బిషప్స్ బైబిల్ 1568లో, చివరకు అధీకృత కింగ్ జేమ్స్ వెర్షన్ 1611లో ప్రచురించబడింది. ఇందులో వ్యాసం, మేము జెనీవా బైబిల్ మరియు కింగ్ జేమ్స్ వెర్షన్ను పోల్చి చూస్తాము, ఈ రెండూ కొత్తగా ఏర్పడిన ప్రొటెస్టంట్ చర్చిలపై మరియు చివరకు వారి స్వంత భాషలో తమ స్వంత బైబిల్ను కలిగి ఉన్న విశ్వాసుల విశ్వాసంపై గణనీయమైన ప్రభావాన్ని చూపాయి.
మూలం
జెనీవా బైబిల్
ఈ బైబిల్ 1560లో స్విట్జర్లాండ్లో అనువదించబడింది మరియు ప్రచురించబడింది. ఎందుకుమొదట 1978లో ప్రచురించబడింది మరియు 13 తెగల నుండి 100+ అంతర్జాతీయ పండితులచే అనువదించబడింది. NIV మునుపటి అనువాదం యొక్క పునర్విమర్శ కాకుండా తాజా అనువాదం. ఇది "ఆలోచన కోసం ఆలోచన" అనువాదం మరియు లింగాన్ని కలుపుకొని మరియు లింగ-తటస్థ భాషను కూడా ఉపయోగిస్తుంది. NLT తర్వాత 12+ పఠన స్థాయితో NIV చదవడానికి రెండవ ఉత్తమమైనదిగా పరిగణించబడుతుంది.
ఇక్కడ NIV లో రోమన్లు 12:1 ఉంది (పైన KJV మరియు NASBతో పోల్చండి):
“అందుకే, నేను కోరుతున్నాను మీరు, సోదరులు మరియు సోదరీమణులారా, దేవుని దయను దృష్టిలో ఉంచుకుని, మీ శరీరాలను సజీవమైన, పవిత్రమైన మరియు దేవునికి ప్రీతికరమైన బలిగా అర్పించండి–ఇది మీ నిజమైన మరియు సరైన ఆరాధన.”
- NLT ( న్యూ లివింగ్ ట్రాన్స్లేషన్) అత్యధికంగా అమ్ముడైన జాబితాలో 3వ స్థానంలో ఉంది (KJV #2) మరియు ఇది 1971 లివింగ్ బైబిల్ పారాఫ్రేజ్ యొక్క అనువాదం/పునశ్చరణ; అత్యంత సులభంగా చదవగలిగే అనువాదంగా పరిగణించబడుతుంది. ఇది "డైనమిక్ ఈక్వివలెన్స్" (ఆలోచన కోసం ఆలోచించబడింది) అనువాదం అనేక సువార్త వర్గాలకు చెందిన 90 మంది పండితులచే పూర్తి చేయబడింది. ఇది లింగాన్ని కలుపుకొని మరియు లింగ-తటస్థ భాషను ఉపయోగిస్తుంది. NLT లో
ఇదిగో రోమన్లు 12:1 :
“అందుకే, ప్రియమైన సోదరులు మరియు సోదరీమణులారా, నేను మిమ్మల్ని వేడుకుంటున్నాను అతను మీ కోసం చేసిన అన్నింటిని బట్టి మీ శరీరాలను దేవునికి ఇవ్వడానికి. అవి సజీవమైన మరియు పవిత్రమైన బలిగా ఉండనివ్వండి-అతను అంగీకరించే రకం. ఇది నిజంగా ఆయనను ఆరాధించే మార్గం.”
- ESV (ఇంగ్లీష్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్) 4వ స్థానంలో ఉందిఅత్యధికంగా అమ్ముడైన జాబితా మరియు ఇది "ముఖ్యంగా అక్షరార్థం" లేదా పద అనువాదానికి పదం, అనువదించడంలో ఖచ్చితత్వం కోసం న్యూ అమెరికన్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్కు మాత్రమే రెండవదిగా పరిగణించబడుతుంది. ESV అనేది 1971 రివైజ్డ్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్ (RSV) యొక్క పునర్విమర్శ మరియు 10వ తరగతి చదివే స్థాయిలో ఉంది.
ఇక్కడ రోమన్లు 12:1 ESV :
“సోదరులారా, దయతో నేను మీకు విజ్ఞప్తి చేస్తున్నాను దేవా, మీ శరీరాలను సజీవ త్యాగంగా, పవిత్రమైన మరియు దేవునికి ఆమోదయోగ్యమైనదిగా సమర్పించండి, ఇది మీ ఆధ్యాత్మిక ఆరాధన. సంస్కరణ సమయంలో మరియు తక్షణమే 16వ మరియు 17వ శతాబ్దాలలో క్రైస్తవులకు ఆంగ్ల భాషలో గ్రంథాన్ని యాక్సెస్ చేయడంలో బైబిల్ అపారమైన పాత్రను పోషించింది. మొదటిసారిగా, కుటుంబాలు కలిసి ఇంట్లో బైబిలు చదవగలిగారు, అది నిజంగా ఏమి చెబుతుందో నేర్చుకుంటారు మరియు కేవలం ఒక పూజారి యొక్క వివరణను బట్టి కాదు.
జెనీవా బైబిల్ ఇప్పటికీ 1560 మరియు 1599 ఎడిషన్లలో అమ్మకానికి ఉంది. మీరు బైబిల్ గేట్వేలో ఆన్లైన్లో చదవవచ్చు.
ఈ రెండు బైబిల్ అనువాదాలు ఆంగ్లం మాట్లాడే వ్యక్తులకు బహుమతిగా ఉన్నాయి, క్రైస్తవులుగా ఉండడమంటే ఏమిటో మరియు వారు ఎలా జీవించాలని దేవుడు కోరుకుంటున్నాడో అర్థం చేసుకోవడానికి వీలు కల్పిస్తుంది.
మనమందరం స్వంతం చేసుకోవాలి మరియు మనం సులభంగా అర్థం చేసుకోగలిగే బైబిల్ను ప్రతిరోజూ ఉపయోగించండి, తద్వారా మనం ఆధ్యాత్మికంగా ఎదగవచ్చు. మీరు ఆన్లైన్లో వివిధ బైబిల్ వెర్షన్లను తనిఖీ చేసి చదవాలనుకుంటే, మీరు వెళ్లవచ్చుబైబిల్ గేట్వే సైట్కి, 40+ ఆంగ్ల అనువాదాలు అందుబాటులో ఉన్నాయి (మరియు 100+ ఇతర భాషల్లో), కొన్ని ఆడియో రీడింగ్తో.
మీరు బైబిల్ హబ్ వెబ్సైట్లో ఆన్లైన్లో వివిధ అనువాదాల్లో బైబిల్ను చదవడానికి కూడా ప్రయత్నించవచ్చు. బైబిల్ హబ్ మొత్తం అధ్యాయాలు మరియు వ్యక్తిగత శ్లోకాల కోసం సమాంతర రీడింగ్లతో బహుళ అనువాదాలను కలిగి ఉంది. వివిధ అనువాదాలలో గ్రీకు లేదా హీబ్రూ భాషలకు పద్యం ఎంత దగ్గరగా ఉందో తెలుసుకోవడానికి మీరు “ఇంటర్లీనియర్” లింక్ని కూడా ఉపయోగించవచ్చు.
స్విట్జర్లాండ్? ఎందుకంటే ఇంగ్లండ్లోని క్వీన్ మేరీ I ప్రొటెస్టంట్ నాయకులను హింసించడం వల్ల వారిలో చాలా మంది స్విట్జర్లాండ్లోని జెనీవాకు పారిపోయారు, అక్కడ వారు జాన్ కాల్విన్ నాయకత్వంలో ఉన్నారు. ఈ విద్వాంసుల్లో కొందరు విలియం విట్టింగ్హామ్ నేతృత్వంలోని జెనీవా బైబిల్ను అనువదించారు.ప్రతి ఒక్కరికీ వారి స్వంత భాషలో బైబిల్ ఉండటమే ముఖ్యమని సంస్కర్తలు భావించారు. గతంలో, చర్చిలో బైబిల్ చదవడం వినడానికి ప్రజలు అలవాటు పడ్డారు, కానీ జెనీవా బైబిల్ కుటుంబాలు మరియు వ్యక్తులు ఇంట్లో చదవడానికి, అలాగే చర్చిలో చదవడానికి ఉద్దేశించబడింది. జెనీవా బైబిల్ జెనీవాతో పాటు ఇంగ్లండ్లో కూడా ఉపయోగించబడింది. దీనిని మేఫ్లవర్లో ప్యూరిటన్లు అమెరికాకు తీసుకువెళ్లారు.
మెకానికల్ ప్రింటింగ్ ప్రెస్లో ముద్రించబడిన మొట్టమొదటి భారీ-ఉత్పత్తి బైబిల్ జెనీవా బైబిల్ మరియు అందరికీ నేరుగా అందుబాటులో ఉంచబడింది (ఈ సమయం వరకు, సాధారణంగా పూజారులు మాత్రమే మరియు పండితులు మరియు కొంతమంది ప్రభువుల వద్ద బైబిల్ కాపీలు ఉన్నాయి). స్టడీ గైడ్లు, క్రాస్ రిఫరెన్సింగ్, ప్రతి బైబిల్ పుస్తకానికి పరిచయాలు, మ్యాప్లు, టేబుల్లు, ఇలస్ట్రేషన్లు మరియు నోట్స్తో ఇది నేటి మన అధ్యయన బైబిళ్లలా ఉంది. చాలా నోట్లు! చాలా పేజీల అంచులలో అనువాదకుల కాల్వినిస్ట్ దృక్కోణం నుండి వ్రాయబడిన మెటీరియల్పై గమనికలు ఉన్నాయి (మరియు చాలా జాన్ కాల్విన్ స్వయంగా వ్రాసారు).
జెనీవా బైబిల్ యొక్క 1560 ఎడిషన్లో అపోక్రిఫా పుస్తకాలు ఉన్నాయి (200 BC మరియు AD 400 మధ్య రచించబడిన పుస్తకాల సమూహం, ఇవి చాలా ప్రొటెస్టంట్లచే ప్రేరణ పొందినవిగా పరిగణించబడవుతెగలు). చాలా తరువాత సంచికలు చేయలేదు. అపోక్రిఫాను కలిగి ఉన్న సంచికలలో, ఈ పుస్తకాలకు ఇతర బైబిల్ పుస్తకాల యొక్క అధికారం మరియు ప్రేరణ లేదని ముందుమాట పేర్కొంది, కానీ సవరణ కోసం చదవవచ్చు. అపోక్రిఫా పుస్తకాల్లో మార్జిన్ నోట్స్ చాలా తక్కువ.
KJV బైబిల్
కింగ్ జేమ్స్ I సింహాసనాన్ని అధిష్టించినప్పుడు, ప్రొటెస్టంట్లు ఇంగ్లాండ్పై నియంత్రణ సాధించారు మరియు చర్చిలు మరియు చర్చిల కోసం చర్చ్ ఆఫ్ ఇంగ్లాండ్కు బైబిల్ అవసరం. ప్రజలు. చర్చిలలో బిషప్స్ బైబిల్ ఉపయోగించబడుతోంది, అయితే చాలా మంది ఇంట్లో జెనీవా బైబిల్ ఉంది.
కింగ్ జేమ్స్ జెనీవా బైబిల్ను ఇష్టపడలేదు, ఎందుకంటే మార్జిన్లలోని ఉల్లేఖనాలు చాలా కాల్వినిస్ట్ అని అతను భావించాడు మరియు ముఖ్యంగా, వారు బిషప్లు మరియు రాజు యొక్క అధికారాన్ని ప్రశ్నించారు! బిషప్స్ బైబిల్ భాషలో చాలా గొప్పగా ఉంది మరియు అనువాద పని నాసిరకంగా ఉంది.
ఇది కూడ చూడు: కాంతి గురించి 25 ముఖ్యమైన బైబిల్ వచనాలు (ప్రపంచపు వెలుగు)సాధారణ వ్యక్తులు నోట్స్ను ఇష్టపడ్డారు మరియు జెనీవా బైబిల్లో ఇతర అధ్యయనాలు సహాయపడతాయి, ఎందుకంటే వారు ఏమి చదువుతున్నారో అర్థం చేసుకోవడానికి ఇది వారికి సహాయపడింది. కానీ కింగ్ జేమ్స్కు కాల్వినిస్ట్-వాలుగా ఉన్న నోట్స్ లేని బైబిల్ కావాలనుకున్నాడు, కానీ ఎపిస్కోపల్ చర్చి ప్రభుత్వాన్ని ప్రతిబింబించాడు. సాధారణ ప్రజలు చదవగలిగేంత సరళంగా ఉండాలి (జెనీవా బైబిల్ వలె కానీ బిషప్స్ బైబిల్ కాదు). బిషప్స్ బైబిల్ను గైడ్గా ఉపయోగించమని అతను అనువాదకులను ఆదేశించాడు.
KJV అనేది బిషప్స్ బైబిల్ యొక్క పునర్విమర్శ, కానీ పూర్తి చేసిన 50 మంది పండితులుఅనువాదం జెనీవా బైబిల్ను ఎక్కువగా సంప్రదించింది మరియు తరచుగా జెనీవా బైబిల్ అనువాదాన్ని అనుసరించింది. వారు కొన్ని ప్రారంభ సంచికలలో జెనీవా బైబిల్ నుండి కొన్ని నోట్స్లో కూడా దొంగిలించారు!
ఆథరైజ్డ్ కింగ్ జేమ్స్ వెర్షన్ 1611లో పూర్తయింది మరియు ప్రచురించబడింది మరియు పాత నిబంధనలోని 39 పుస్తకాలు, కొత్త 27 పుస్తకాలు ఉన్నాయి. నిబంధన, మరియు అపోక్రిఫా యొక్క 14 పుస్తకాలు.
మొదట, జెనీవా బైబిల్ పట్ల ప్రజలు విధేయులుగా ఉన్నందున కింగ్ జేమ్స్ వెర్షన్ బాగా అమ్ముడుపోలేదు. తత్ఫలితంగా, కింగ్ జేమ్స్ ఇంగ్లాండ్లో జెనీవా బైబిల్ ముద్రణను నిషేధించాడు మరియు తరువాత ఆర్చ్ బిషప్ జెనీవా బైబిల్ను ఇంగ్లాండ్కు దిగుమతి చేయడాన్ని నిషేధించాడు. జెనీవా బైబిల్ ముద్రణ ఇంగ్లాండ్లో రహస్యంగా కొనసాగింది.
జెనీవా మరియు KJV బైబిల్ యొక్క రీడబిలిటీ తేడాలు
జెనీవా బైబిల్ అనువాదం
దాని రోజు కోసం, జెనీవా బైబిల్ పరిగణించబడింది ఇతర ఆంగ్ల అనువాదాల కంటే చాలా ఎక్కువ చదవగలిగేది. ఇది చదవడానికి సులభంగా ఉండే రోమన్ ఫాంట్ రకాన్ని ఉపయోగించింది మరియు దానితో పాటు స్టడీ నోట్స్ కూడా ఉన్నాయి. శక్తివంతంగా, శక్తివంతమైన భాష పాఠకులకు అధికారికంగా మరియు మరింత ఆసక్తికరంగా ఉంది. జెనీవా బైబిల్ను సామాన్య ప్రజలు ఎంతగానో ఇష్టపడి చదివినందున అది అక్షరాస్యత శాతాన్ని పెంచి, ప్రజల నైతిక స్వభావాన్ని మార్చి, వారి ప్రసంగం, ఆలోచనలు మరియు ఆధ్యాత్మికతను రూపొందించడం ప్రారంభించిందని చెప్పబడింది.
ఇది కూడ చూడు: 25 వృద్ధాప్యం గురించి ప్రోత్సహించే బైబిల్ వచనాలుKJV బైబిల్ అనువాదం
KJV జెనీవా బైబిల్తో చాలా పోలి ఉంటుంది, అయినప్పటికీజెనీవా బైబిల్ మరింత ప్రత్యక్షమైనది మరియు మరింత ఆధునిక భాషను ఉపయోగించింది (ఆ రోజు కోసం). అయినప్పటికీ, కింగ్ జేమ్స్ ఆదేశానుసారం, KJVలో ప్రజలు ఇష్టపడే అన్ని అధ్యయన గమనికలు, దృష్టాంతాలు మరియు ఇతర “అదనపు అంశాలు” లేవు.
నేడు, 400 సంవత్సరాల తర్వాత కూడా, KJV ఇప్పటికీ అత్యధికంగా ఉంది. జనాదరణ పొందిన అనువాదాలు, అందమైన కవితా భాషకు ప్రియమైనవి. అయినప్పటికీ, ఈరోజు చాలా మందికి ప్రాచీన ఆంగ్లాన్ని అర్థం చేసుకోవడం కష్టంగా ఉంది, ముఖ్యంగా:
- పురాతన ఇడియమ్స్ (రూత్ 2:3లో “ఆమె హాప్ వాజ్ టు లైట్ ఆన్” వంటిది), మరియు
- శతాబ్దాలుగా మారిన పదాల అర్థాలు ("సంభాషణ" వంటివి 1600లలో "ప్రవర్తన" అని అర్ధం), మరియు
- ఆధునిక ఆంగ్లంలో ఉపయోగించని పదాలు ("ఛాంబరింగ్," "కన్క్యూపిసెన్స్ వంటివి, ” మరియు “ఔట్వెంట్”).
బైబిల్ గేట్వే KJVని 12+ గ్రేడ్ రీడింగ్ స్థాయి మరియు 17+ వయస్సులో ఉంచింది.
జెనీవా vs KJV మధ్య బైబిల్ అనువాద తేడాలు >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> అనువాదకులు విలియం టిండేల్ మరియు మైల్స్ కవర్డేల్ భాషలను దగ్గరగా అనుసరించారు. మునుపటి అనువాదాల వలె కాకుండా, బైబిల్ పాత నిబంధన విభాగం పూర్తిగా హీబ్రూ స్క్రిప్చర్స్ నుండి అనువదించబడిన మొదటిది (గత అనువాదాలు లాటిన్ వల్గేట్ను ఉపయోగించాయి - అనువాదాన్ని అనువదించడం).
జెనీవా బైబిల్ అధ్యాయాలను సంఖ్యలతో శ్లోకాలుగా విభజించిన మొదటిది. కాకుండాKJV, ఇది మార్జిన్లలో ముద్రించిన వ్యాఖ్యానం మరియు అధ్యయన గమనికల యొక్క విస్తృతమైన వ్యవస్థను కలిగి ఉంది.
KJV
పాత నిబంధన కోసం, అనువాదకులు డేనియల్ బాంబెర్గ్ ద్వారా 1524 హీబ్రూ రబ్బినిక్ బైబిల్ మరియు లాటిన్ వల్గేట్ ని ఉపయోగించారు. . కొత్త నిబంధన కోసం, వారు టెక్స్టస్ రిసెప్టస్, థియోడర్ బెజా యొక్క 1588 గ్రీకు అనువాదం మరియు లాటిన్ వల్గేట్ ని ఉపయోగించారు. Apocrypha పుస్తకాలు Septuigent మరియు Vulgate నుండి అనువదించబడ్డాయి.
Bible verse Comparison
(Geneva Bible verses are 1599 ఎడిషన్లో. కింగ్ జేమ్స్ పద్యాలు 1769 ఎడిషన్లోనివి.)
మీకా 6:8
జెనీవా: “అతను నీకు చూపించాడు , ఓ మనుష్యుడా, ఏది మంచిది, మరియు ప్రభువు నీ నుండి ఏమి కోరుచున్నాడు: నిశ్చయముగా న్యాయముగా చేయుట, మరియు దయను ప్రేమించుట మరియు నిన్ను నీవు తగ్గించుకొనుట, నీ దేవునితో నడుచుకొనుట.
KJV: “ఓ మనిషి, ఏది మంచిదో అతను నీకు చూపించాడు; మరియు నీతిగా చేయుట మరియు దయను ప్రేమించుట మరియు నీ దేవునితో వినయముగా నడుచుకొనుట తప్ప యెహోవా నీ నుండి ఏమి కోరుచున్నాడు? జెనీవా: కాబట్టి సహోదరులారా, మీరు మీ శరీరాలను సజీవమైన, పవిత్రమైన, దేవునికి ఆమోదయోగ్యమైన సజీవమైన త్యాగం చేయవలసిందిగా నేను మిమ్మల్ని వేడుకుంటున్నాను, ఇది మీ సహేతుకమైన దేవుని సేవ. KJV: “కాబట్టి, సహోదరులారా, మీరు మీ శరీరాలను సజీవమైన, పవిత్రమైన, దేవునికి ఆమోదయోగ్యమైన సజీవమైన త్యాగంగా సమర్పించాలని నేను మిమ్మల్ని వేడుకుంటున్నాను, ఇది మీ సహేతుకమైన సేవ.
2>1 జాన్4:16
జెనీవా: మరియు దేవుడు మనలో కలిగి ఉన్న ప్రేమను మేము తెలుసుకున్నాము మరియు విశ్వసించాము, దేవుడు ప్రేమ, మరియు ప్రేమలో నివసించేవాడు దేవునిలో నివసిస్తున్నాడు, మరియు అతనిలో దేవుడు. ( బైబిల్లోని దేవుని ప్రేమ గ్రంథాలు )
KJV: “మరియు దేవునికి మనపై ఉన్న ప్రేమను మేము తెలుసుకున్నాము మరియు విశ్వసించాము. దేవుడు అంటే ప్రేమ; మరియు ప్రేమలో నివసించేవాడు దేవునిలో నివసిస్తున్నాడు, దేవుడు అతనిలో ఉంటాడు.”
1 తిమోతి 2:5
జెనీవా: “అక్కడ దేవుడు ఒక్కడే, మరియు దేవుడు మరియు మానవుల మధ్య ఒక మధ్యవర్తి, అదే మానవుడైన క్రీస్తు యేసు.”
KJV: “దేవుడు ఒక్కడే, మరియు మధ్యవర్తి ఒక్కడే దేవునికి మానవునికి మధ్య, అదే మనిషి క్రీస్తు యేసు.”
కీర్తన 31:14
జెనీవా: కానీ ప్రభువా, నేను నిన్ను విశ్వసించాను: నీవే నా దేవుడు అని నేను చెప్పాను.
KJV: “అయితే నేను నిన్ను విశ్వసించాను, ఓ ప్రభూ: నేను చెప్పాను, నీవు నా దేవుడు.”
మార్క్ 11:24
జెనీవా: కాబట్టి నేను మీతో చెప్తున్నాను, మీరు ప్రార్థించేటప్పుడు మీరు ఏదైతే కోరుకున్నారో, అది మీకు లభిస్తుందని నమ్మండి. అది మీకు జరుగుతుంది . ( దేవునికి ప్రార్థించండి ఉల్లేఖనాలు )
KJV: కాబట్టి నేను మీతో చెప్తున్నాను, మీరు దేనిని కోరుకున్నారో, మీరు ప్రార్థన చేసినప్పుడు, మీరు వాటిని స్వీకరిస్తారని విశ్వసించండి మరియు మీరు వాటిని కలిగి ఉంటారు.
కీర్తన 23
జెనీవా: ప్రభువు నా కాపరి, నాకు అక్కరలేదు.
ఆయన. పచ్చని పచ్చిక బయళ్లలో నన్ను విశ్రాంతి తీసుకునేలా చేస్తుంది మరియు నిశ్చల జలాల దగ్గర నన్ను నడిపిస్తుంది. – (ఇంకా బైబిల్ వచనాలుగా ఉండండి)
ఆయన నా ఆత్మను పునరుద్ధరించాడు మరియు నన్ను మార్గములలో నడిపిస్తాడుఅతని నామము కొరకు నీతి.
అవును, నేను మృత్యువు నీడ ఉన్న లోయలో నడవవలసి వచ్చినప్పటికీ, నేను ఏ కీడుకు భయపడను; నీవు నాతో ఉన్నావు: నీ కర్ర మరియు నీ కర్ర, వారు నన్ను ఓదార్చుదురు.
నా విరోధుల యెదుట నీవు నా యెదుట ఒక బల్లను సిద్ధపరచుచున్నావు: నీవు నా తలపై నూనెతో అభిషేకించావు, మరియు నా గిన్నె నిండిపోయింది.
నిస్సందేహమైన దయ మరియు దయ నా జీవితంలోని అన్ని రోజులు నన్ను అనుసరిస్తాయి మరియు నేను ప్రభువు మందిరంలో చాలా కాలం ఉంటాను.
KJV: యెహోవా నా కాపరి; నేను కోరుకోను.
ఆయన నన్ను పచ్చని పచ్చిక బయళ్లలో పడుకోబెడతాడు: నిశ్చలమైన నీటి పక్కన నన్ను నడిపించాడు.
ఆయన నా ప్రాణాన్ని పునరుద్ధరించాడు: ఆయన తన కోసం నన్ను ధర్మమార్గంలో నడిపిస్తాడు. పేరు కొరకు.
అవును, నేను మృత్యువు నీడ ఉన్న లోయలో నడిచినా, నేను ఏ కీడుకు భయపడను: నీవు నాతో ఉన్నావు; నీ కర్ర మరియు నీ కర్ర నన్ను ఓదార్చుచున్నవి.
నా శత్రువుల యెదుట నీవు నా యెదుట భోజనము సిద్ధపరచుచున్నావు: నా తలను నూనెతో అభిషేకిస్తున్నావు; నా గిన్నె అయిపోయింది.
నిశ్చయంగా మంచితనం మరియు కనికరం నా జీవితంలోని అన్ని రోజులూ నన్ను వెంబడిస్తూనే ఉంటాయి మరియు నేను ఎప్పటికీ యెహోవా మందిరంలో నివసిస్తాను.
అపొస్తలుల కార్యములు 26: 28
జెనీవా: అప్పుడు అగ్రిప్ప పౌలుతో ఇలా అన్నాడు, “నన్ను క్రైస్తవునిగా ఉండడానికి దాదాపుగా నువ్వు ఒప్పిస్తున్నావు. (క్రైస్తవ జీవితం గురించిన ఉల్లేఖనాలు.)
KJV: అప్పుడు అగ్రిప్ప పౌలుతో ఇలా అన్నాడు, దాదాపు నువ్వు నన్ను క్రైస్తవుడిగా ఒప్పించావు.
రివిజన్లు
జెనీవా బైబిల్
కోసంమొదటి 80 సంవత్సరాలు లేదా దాని మొదటి ప్రచురణ తర్వాత, జెనీవా బైబిల్ 1644 వరకు దాదాపు 150 ఎడిషన్లతో నిరంతరం సవరించబడింది.
2006లో, 1599 ఎడిషన్ను ఆధునిక ఆంగ్లంతో టోల్లే లెజ్ ప్రెస్ విడుదల చేసింది. స్పెల్లింగ్. ఇది సంస్కరణ యొక్క కాల్వినిస్ట్ నాయకుల అసలు క్రాస్ రిఫరెన్సులు మరియు అధ్యయన గమనికలను ఉంచింది.
KJV
- కేంబ్రిడ్జ్ విశ్వవిద్యాలయం 1629 మరియు 163లో KJVని సవరించింది, ప్రింటింగ్ లోపాలను తొలగిస్తుంది మరియు చిన్న అనువాద సమస్యలను సరిదిద్దింది. వారు గతంలో మార్జిన్ నోట్స్లో ఉన్న కొన్ని పదాలు మరియు పదబంధాల యొక్క మరింత సాహిత్య అనువాదాన్ని టెక్స్ట్లో చేర్చారు.
- 1760లో కేంబ్రిడ్జ్ విశ్వవిద్యాలయం మరియు 1769లో ఆక్స్ఫర్డ్ విశ్వవిద్యాలయం ద్వారా మరో రెండు పునర్విమర్శలు నిర్వహించబడ్డాయి – అపారమైన సరిదిద్దడం. ప్రింటింగ్ లోపాల సంఖ్య, స్పెల్లింగ్ను నవీకరించడం ( sinnes to sins ), క్యాపిటలైజేషన్ (హోలీ ఘోస్ట్ నుండి హోలీ ఘోస్ట్) మరియు ప్రామాణిక విరామ చిహ్నాలు. 1769 ఎడిషన్ యొక్క టెక్స్ట్ మీరు ఈనాటి చాలా KJV బైబిళ్లలో చూస్తున్నారు.
- ఇంగ్లండ్లోని చర్చి మరింత ప్యూరిటన్ ప్రభావానికి మారడంతో, 1644లో చర్చిలలో అపోక్రిఫా పుస్తకాలను చదవడాన్ని పార్లమెంట్ నిషేధించింది. కొంతకాలం తర్వాత, సంచికలు KJV యొక్క ఈ పుస్తకాలు లేకుండా ప్రచురించబడ్డాయి మరియు అప్పటి నుండి చాలా KJV సంచికలు వాటిని కలిగి లేవు.
మరింత ఇటీవలి బైబిల్ అనువాదాలు
- NIV (న్యూ ఇంటర్నేషనల్ వెర్షన్) ఏప్రిల్ నాటికి బెస్ట్ సెల్లింగ్ లిస్ట్లో 1వ స్థానంలో ఉంది 2021. ఇది