NLT vs NIV Bijbelvertaling (11 belangrijke verschillen om te weten)

NLT vs NIV Bijbelvertaling (11 belangrijke verschillen om te weten)
Melvin Allen

Veel mensen zeggen dat er niet veel verschil is tussen de Bijbelvertalingen, en dat het niet uitmaakt welke je gebruikt, zolang je maar een gelovige in Christus bent.

De waarheid is dat wat op het eerste gezicht zeer kleine verschillen lijken, voor veel gelovigen zeer grote problemen kunnen zijn. Welke vertaling je gebruikt doet er wel degelijk toe.

Oorsprong

NLT

De New Living Translation is een vertaling van de Hebreeuwse Bijbel in de moderne Engelse taal. Zij werd voor het eerst geïntroduceerd in 1996.

NIV

De Nieuwe Internationale Versie werd oorspronkelijk ingevoerd in 1973.

Leesbaarheid

NLT

De New Living Translation is bijzonder gemakkelijk te lezen. Het is een van de gemakkelijkste om te lezen voor Engelstalige mensen over de hele wereld.

NIV

Toen de KJV werd gemaakt, hadden veel geleerden het gevoel dat de vertaling niet volledig aansloot bij de sprekers van het moderne Engels. Daarom probeerden zij een gemakkelijk te begrijpen vertaling te maken.

Verschillen in Bijbelvertaling

NLT

De filosofie achter de vertaling van de New Living Translation is "gedachte voor gedachte" in plaats van woord voor woord. Veel bijbelgeleerden zullen zelfs zeggen dat dit niet eens een vertaling is, maar meer een parafrasering van de oorspronkelijke tekst om deze begrijpelijker te maken.

NIV

De NIV probeert een evenwicht te vinden tussen gedachte voor gedachte en woord voor woord. Hun doel was om zowel de "ziel als de structuur" van de oorspronkelijke teksten te hebben. De NIV is een oorspronkelijke vertaling, wat betekent dat de geleerden vanaf nul zijn begonnen met de oorspronkelijke Hebreeuwse, Aramese en Griekse teksten.

Bijbelvers vergelijking

NLT

Romeinen 8:9 "Maar u wordt niet beheerst door uw zondige natuur. U wordt beheerst door de Geest, als u de Geest van God in u hebt wonen. (En bedenk dat wie de Geest van Christus niet in zich heeft wonen, Hem helemaal niet toebehoort.)" (Zonde Bijbelverzen)

2 Samuël 4:10 "Iemand zei eens tegen mij: 'Saul is dood', in de veronderstelling dat hij mij goed nieuws bracht. Maar ik greep hem en doodde hem bij Ziklag. Dat is de beloning die ik hem gaf voor zijn nieuws!"

Johannes 1:3 "God heeft alles door hem geschapen, en niets is geschapen dan door hem."

1 Tessalonicenzen 3:6 "Maar nu is Timoteüs net terug en hij brengt ons goed nieuws over uw geloof en liefde. Hij meldt dat u altijd met vreugde terugdenkt aan ons bezoek en dat u ons net zo graag wilt zien als wij u willen zien."

Kolossenzen 4:2 "Wijd u aan het gebed met een alerte geest en een dankbaar hart."

Deuteronomium 7:9 "Weet dan dat de Here, uw God, God is, de trouwe God, die zijn verbond en zijn goedertierenheid bewaart tot in het duizendste geslacht met hen die Hem liefhebben en zijn geboden bewaren" (God citeert over het leven).

Psalm 56:3 "Maar als ik bang ben, zal ik mijn vertrouwen op U stellen."

1 Korintiërs 13:4-5 "De liefde is geduldig en vriendelijk. De liefde is niet jaloers of opschepperig of trots of onbeleefd. Zij eist haar zin niet op. Zij is niet prikkelbaar, en zij houdt niet bij dat haar onrecht is aangedaan."

Spreuken 18:24 "Er zijn "vrienden" die elkaar vernietigen.

maar een echte vriend blijft dichterbij dan een broer." ( Citaten over valse vrienden )

NIV

Romeinen 8:9 "U bent echter niet in het rijk van het vlees, maar in het rijk van de Geest, als inderdaad de Geest van God in u woont. En wie de Geest van Christus niet heeft, behoort niet tot Christus."

2 Samuël 4:10 "Toen iemand mij zei: 'Saul is dood' en dacht dat hij goed nieuws bracht, greep ik hem en bracht hem ter dood in Ziklag. Dat was de beloning die ik hem gaf voor zijn nieuws!"

Johannes 1:3 "Door hem zijn alle dingen gemaakt; zonder hem is niets gemaakt dat gemaakt is."

1 Tessalonicenzen 3:6 "Maar Timotheüs is zojuist van u naar ons toegekomen en heeft ons goed nieuws gebracht over uw geloof en liefde. Hij heeft ons verteld dat u altijd aangename herinneringen aan ons hebt en dat u ernaar verlangt ons te zien, zoals ook wij ernaar verlangen u te zien."

Kolossenzen 4:2 "Besteedt u aan het gebed, waakzaam en dankbaar." (Christelijke citaten over gebed)

Deuteronomium 7:9 "Weet dan dat de Heer uw God is; hij is de trouwe God, die zijn verbond van liefde bewaart tot in duizend generaties van hen die hem liefhebben en zijn geboden bewaren."

Psalm 56:3 "Als ik bang ben, stel ik mijn vertrouwen op U."

1 Korintiërs 13:4-5 "De liefde is geduldig, de liefde is vriendelijk, zij is niet afgunstig, zij schept niet op, zij is niet trots, zij onteert anderen niet, zij is niet op zichzelf gericht, zij is niet snel boos, zij houdt het onrecht niet bij." (Inspirerende liefdesverzen)

Zie ook: 15 Epische Bijbelverzen over alle zonden die gelijk zijn (Gods ogen)

Spreuken 18:24 "Iemand die onbetrouwbare vrienden heeft, gaat spoedig te gronde.

maar er is een vriend die dichterbij staat dan een broer."

Herzieningen

NLT

De New Living Translation is een herziening van de Living Bible. In 2007 verscheen een tweede editie van de NLT, met als doel de tekst duidelijker te maken.

NIV

Er zijn talrijke herzieningen en edities van de Nieuwe Internationale Versie geweest, zelfs enkele zo controversieel als de huidige Nieuwe Internationale Versie.

Doelgroep

Zowel de NLT als de NIV hebben een algemeen Engelssprekend publiek als doelgroep. Zowel kinderen als volwassenen zouden baat hebben bij de leesbaarheid van deze vertalingen.

Populariteit

De NLT is enorm populair in de verkoop, maar verkoopt niet zoveel exemplaren als de NIV.

Zie ook: 25 verbazingwekkende bijbelverzen over rijke mensen

De NIV is consequent een van de best verkochte vertalingen ter wereld.

Voor- en nadelen van beide

De NLT komt over als een mooie en vereenvoudigde versie. Het is een gemakkelijk te begrijpen parafrase. Dit kan nuttig zijn bij het voorlezen aan jonge kinderen, maar het is geen goede studiebijbel.

De NIV is een gemakkelijk te begrijpen versie die toch trouw blijft aan de oorspronkelijke tekst. Hij is misschien niet zo nauwkeurig als sommige andere vertalingen, maar toch is hij betrouwbaar.

Predikanten

Predikanten die de NLT gebruiken

Chuck Swindoll

Joel Osteen

Timothy George

Jerry B. Jenkins

Predikanten die de NIV gebruiken

Max Lucado

David Platt

Philip Yancey

John N. Oswalt

Jim Cymbala

Studiebijbels om te kiezen

Beste NLT Studiebijbels

- De NLT Levensbijbel

- Chronologische studiebijbel over levenstoepassing

Beste NIV Studiebijbels

- De NIV Archeologie Studiebijbel

- De NIV Life Application Bible

Andere Bijbelvertalingen

U kunt kiezen uit vele vertalingen. De Bijbel is zelfs in meer dan 3000 talen vertaald. Andere goede Bijbelvertalingen zijn de ESV, NASB en NKJV.

Welke moet ik kiezen?

Bid en onderzoek welke vertaling voor u het beste is. U wilt een zo nauwkeurig en precies mogelijke vertaling bestuderen als u intellectueel aankunt.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen is een gepassioneerd gelovige in het woord van God en een toegewijde student van de Bijbel. Met meer dan 10 jaar ervaring in verschillende bedieningen heeft Melvin een diepe waardering ontwikkeld voor de transformerende kracht van de Schrift in het dagelijks leven. Hij heeft een bachelordiploma in theologie van een gerenommeerd christelijk college en volgt momenteel een masterdiploma in bijbelstudies. Als auteur en blogger is het Melvin's missie om individuen te helpen een beter begrip van de Schrift te krijgen en tijdloze waarheden toe te passen in hun dagelijks leven. Als hij niet aan het schrijven is, brengt Melvin graag tijd door met zijn gezin, het verkennen van nieuwe plaatsen en het verrichten van gemeenschapswerk.