Mündəricat
Bu yazıda biz ESV və NASB İncil tərcüməsini fərqləndirəcəyik. Müqəddəs Kitabın tərcüməsinin məqsədi oxucuya oxuduğu mətni anlamağa kömək etməkdir.
Həmçinin bax: Rədd edilmə və tənhalıq haqqında 60 ruhlandırıcı İncil ayələriYalnız 20-ci əsrə qədər Müqəddəs Kitab alimləri ibrani, aramey və yunan dillərinin orijinalını götürüb ingilis dilinə mümkün olan ən yaxın ekvivalentinə tərcümə etməyə qərar verdilər.
Origin
ESV – Bu versiya ilk olaraq 2001-ci ildə yaradılmışdır. O, 1971-ci ildə Yenidən İşlənmiş Standart Versiyaya əsaslanır.
NASB – Yeni Amerika Standart İncil ilk dəfə 1971-ci ildə nəşr edilmişdir.
Oxunma qabiliyyəti
ESV – Bu versiya yüksək oxunaqlıdır. Yaşlı uşaqlar və böyüklər üçün uyğundur. Oxumaq çox rahatdır. Hərfi mənada sözbəsöz olmadığı üçün oxunuşda daha hamar görünür.
NASB – NASB ESV-dən bir az daha rahat hesab olunur, lakin əksər böyüklər onu oxuya bilər. çox rahat. Bu versiya sözbəsözdür, ona görə də Əhdi-Ətiqin bəzi hissələri bir az sərt görünə bilər.
ESV VS NASB İncil tərcüməsi fərqləri
ESV – ESV “əslində hərfi” tərcümədir. O, təkcə mətnin orijinal mətninə deyil, həm də hər bir Müqəddəs Kitab yazıçısının səsinə diqqət yetirir. Bu tərcümə "sözdən sözə" diqqət mərkəzindədir, eyni zamanda qrammatika, idiom və sintaksisdəki fərqləri də nəzərə alır.müasir ingilis dilindən orijinal dillərə.
NASB – NASB ciddi Müqəddəs Kitab alimləri arasında çox məşhur olmuşdur, çünki tərcüməçilər orijinal dilləri ingilis dilinə mümkün qədər hərfi tərcüməyə yaxın göstərməyə çalışmışlar. .
ESV və NASB-də Müqəddəs Kitab ayələrinin müqayisəsi
ESV – Romalılara 8:38-39 “Mən əminəm ki, nə ölüm, nə də həyat, nə mələklər, nə hökmdarlar, nə indiki şeylər, nə gələcəklər, nə güclər, nə yüksəklik, nə dərinlik, nə də bütün yaradılışda olan başqa heç bir şey bizi Rəbbimiz Məsih İsada olan Allahın məhəbbətindən ayıra bilməyəcək."
Efeslilərə 5:2 “Və Məsih bizi sevdiyi və Özünü bizim üçün Allaha ətirli təqdim və qurban olaraq təslim etdiyi kimi məhəbbətlə yaşayın.”
Romalılara 5:8 “amma Allah məhəbbətini göstərir. bizim üçün hələ günahkar ikən Məsih bizim üçün öldü.”
Süleymanın məsəlləri 29:23 “Qürur onu alçaldar, ruhu alçaq isə izzət qazanar.
Efeslilərə 2:12 “yadınıza salın ki, siz o vaxt Məsihdən ayrıldınız, İsrail dövlətindən və vəd əhdlərinə yad idiniz, dünyada ümidsiz və Allahsız idiniz.”
Məzmur 20. :7 Bəziləri döyüş arabalarına, bəziləri isə atlara güvənir, biz isə Allahımız Rəbbin adına güvənirik.
Çıxış 15:13 «Sən satın aldığın xalqı məhəbbətinlə apardın. Sən onları öz qüdrətinlə müqəddəs məskəninə apardın”.
Yəhya 4:24“Allah ruhdur və Ona ibadət edənlər ruhda və həqiqətdə ibadət etməlidirlər.”
NASB – Romalılara 8:38-39 “Mən əminəm ki, nə ölüm, nə də həyat, nə mələklər, nə rəhbərlər, nə indiki şeylər, nə gələcəklər, nə güclər, nə yüksəklik, nə dərinlik, nə də başqa yaradılmış şey bizi Rəbbimiz Məsih İsada olan Allahın məhəbbətindən ayıra bilməyəcək. ”
Efeslilərə 5:2 “Məsih də sizi sevdiyi və Özünü bizim üçün Allaha ətirli ətir kimi təqdim və qurban verdiyi kimi məhəbbətlə yaşayın.”
Romalılara 5:8 “Lakin Allah bizə məhəbbətini bununla nümayiş etdirir ki, biz hələ günahkar ikən Məsih bizim üçün öldü.”
Süleymanın məsəlləri 29:23 “İnsan qüruru onu alçaldar, Təvazökar ruh isə izzət qazanacaq.”
Efeslilərə 2:12 “xatırlayın ki, siz o vaxt Məsihdən ayrı idiniz, İsrail xalqından kənarda idiniz və vəd əhdlərinə yad idiniz, ümidsiz və Allahsız idiniz. dünya." (7 Allahın Əhdləri)
Məzmur 20:7 “Bəziləri döyüş arabalarını, bəziləri atlarını tərifləyir, Biz isə Allahımız Rəbbin adına həmd edəcəyik”
Çıxış 15:13. “Sədaqətlə satın aldığın xalqa rəhbərlik etdin; Öz gücünlə onları müqəddəs məskəninə yönəltdin.”
Yəhya 4:24 “Allah ruhdur və Ona ibadət edənlər ruhda və həqiqətdə ibadət etməlidirlər.”
Revisions
ESV – Birincireviziya 2007-ci ildə dərc edilib. İkinci reviziya 2011-ci ildə, üçüncüsü isə 2016-cı ildə təqdim edilib.
NASB – NASB ilk yeniləməsini 1995-ci ildə və yenidən 2020-ci ildə alıb.
Hədəf auditoriyası
ESV – Hədəf auditoriyası hər yaşdadır. Bu, böyüklər, eləcə də böyüklər üçün uyğundur.
NASB – Hədəf auditoriyası böyüklər üçündür.
Həmçinin bax: İsa və Məhəmməd: (Bilmək üçün 15 Mühüm Fərq)Hansı tərcümə ESV ilə daha məşhurdur NASB?
ESV – ESV sadəcə oxunaqlılığına görə NASB-dən daha populyardır.
NASB – Baxmayaraq ki, NASB ESV qədər populyar deyil, hələ də çox axtarılır.
Hər ikisinin müsbət və mənfi tərəfləri
ESV – Pro ESV onun hamar oxunaqlılığıdır. Con bu söz tərcümə üçün söz deyil ki, olardı.
NASB – NASB üçün əl aşağı ən böyük pro onun söz tərcümə üçün bir söz olmasıdır. Bu, bazarda ən hərfi tərcümədir. Bəziləri üçün çatışmazlıq – hamı üçün olmasa da – onun oxunaqlılığında YÜCÜK sərtlikdir.
Pastorlar
ESV-dən istifadə edən pastorlar – Kevin DeYoung, Con Piper, Matt Chandler, Erwin Lutzer, Frencis Chan, Bryan Chapell, David Platt.
NASB-dən istifadə edən pastorlar – Con MacArthur, Charles Stanley, Joseph Stowell, Dr. R. Albert Mohler, Dr R.C. Sproul, Bruce A. Ware Ph.D.
Seçmək üçün İncilləri öyrənin
Ən yaxşı ESVStudy Bibles – ESV Study Bible, ESV Systematic Theology Study Bible, ESV Jeremiah Study Bible
Ən yaxşı NASB Araşdırma İncilləri – NASB MacArthur Study Bible, NASB Zondervan Study Bible, Life Application Study Bible, The One Year Chronological Bible NKJV
Digər Müqəddəs Kitab tərcümələri
Nəzərə alınmalı olan çoxsaylı digər Müqəddəs Kitab tərcümələri var, məsələn NIV və ya NKJV kimi. Zəhmət olmasa, dua edərək hər tərcüməni nəzərdən keçirin və onların keçmişini diqqətlə öyrənin.
Hansı İncil tərcüməsini seçməliyəm?
Son nəticədə seçim sizdən asılıdır və siz buna əsaslanaraq seçim etməlisiniz. diqqətli dua və araşdırma haqqında. Oxumaq səviyyəniz üçün rahat olan, lakin bu həm də son dərəcə etibarlı olan Müqəddəs Kitab tərcüməsini tapın – hərfi sözün hərfi tərcüməsi düşüncə tərcüməsi üçün edilən fikirdən qat-qat yaxşıdır.