Clàr-innse
San artaigil seo, bidh sinn ag eadar-dhealachadh eadar eadar-theangachadh Bìoball ESV vs NASB. Is e an t-amas aig eadar-theangachadh Bìoball an leughadair a chuideachadh gus an teacsa a tha e no i a’ leughadh a thuigsinn.
Cha b’ ann chun na 20mh Linn a chuir sgoilearan a’ Bhìobaill romhpa an Eabhra, Aramaic, agus Greugais thùsail a ghabhail agus eadar-theangachadh dhan Bheurla cho faisg ‘s a ghabhas.
Origin
ESV – Chaidh an tionndadh seo a chruthachadh an toiseach ann an 2001. Bha e stèidhichte air Tionndadh Coitcheann Ath-sgrùdaichte ann an 1971.
NASB – Chaidh Bìoball Coitcheann Ameireagaidh Ùr fhoillseachadh an toiseach ann an 1971.
Cuideachd leughaidh
ESV – Tha an dreach seo furasta a leughadh. Tha e freagarrach airson clann nas sine a bharrachd air inbhich. Gu math comhfhurtail a leughadh. Tha e a’ tighinn a-steach mar leughadh nas rèidh leis nach eil e gu litireil facal air an fhacal.
NASB - Tha an NASB air a mheas beagan nas comhfhurtail na an ESV, ach faodaidh a’ mhòr-chuid de dh’ inbhich a leughadh gu math cofhurtail. Tha an dreach seo facal air an fhacal agus mar sin dh’ fhaodadh cuid de earrannan an t-Seann Tiomnadh a thighinn tarsainn air rud beag cruaidh.
ESV VS NASB Eadar-dhealachaidhean eadar-theangachaidh a’ Bhìobaill
ESV - Tha an ESV na eadar-theangachadh “gu ìre mhòr litearra”. Chan e a-mhàin gu bheil e ag amas air briathrachas tùsail an teacsa ach cuideachd guth gach sgrìobhadair Bìoball fa-leth. Tha an eadar-theangachadh seo a’ cuimseachadh air “facal air an fhacal” agus aig an aon àm a’ toirt aire do na h-eadar-dhealachaidhean ann an gràmar, gnàthasan-cainnt agus co-chòrdadhBeurla an latha an-diugh gu na cànanan tùsail.
NASB - Tha fìor sgoilearan a’ Bhìobaill air a bhith mòr-chòrdte leis an NASB oir dh’ fheuch na h-eadar-theangairean ris na cànanan tùsail a thoirt don Bheurla cho faisg air eadar-theangachadh litireil sa ghabhas .
A’ dèanamh coimeas eadar rannan a’ Bhìobaill anns an ESV agus an NASB
ESV – Ròmanaich 8:38-39 “Oir tha mi cinnteach nach bi bàs no bàs. cha'n urrainn beatha, no aingil, no riaghlairean, no nithe a ta lathair, no nithe ri teachd, no cumhachda, no airde, no doimhne, no ni sam bith eile anns a' chruth- achadh uile, sinne a sgaradh o ghradh Dhe ann an losa Criosd ar Tighearna."<1 Ephèsianach 5:2 “Agus gluaisibh ann an gràdh, mar a ghràdhaich Crìosd sinne agus a thug e fhèin thairis air ar son, tabhartas cùbhraidh agus ìobairt do Dhia.”
Ròmanaich 5:8 “ach tha Dia a’ nochdadh a ghràidh. air ar son, fhad 's a bha sinn fhathast nar peacaich, gun d' fhuair Crìosd bàs air ar son.”
Gnàth-fhacal 29:23 “Bheir uabhar neach ìosal e, ach esan a tha iriosal na spiorad gheibh e onair.
> Ephesianaich 2:12 “Cuimhnich gun robh sibh aig an àm sin dealaichte bho Chrìosd, air seacharan bho cho-fhlaitheas Israeil agus nur coigrich do chùmhnantan a’ gheallaidh, gun dòchas agaibh agus gun Dia anns an t-saoghal.”
Salm 20 :7 Tha earbsa aig cuid ann an carbadan, agus cuid ann an eich, ach tha earbsa againn ann an ainm an Tighearna ar Dia.
Ecsodus 15:13 “Threòraich thu ann ad sìor-ghràdh na daoine a shaor thu; threòraich thu iad le do neart gu do àite-còmhnaidh naomh.”Eòin 4:24“Is spiorad Dia, agus feumaidh an fheadhainn a nì adhradh dha adhradh ann an spiorad agus ann am fìrinn.”NAB - Ròmanaich 8: 38-39 “Oir tha mi dearbhte nach eil bàs, no beatha, no ainglean, no uachdaranachdan, no nithean a tha lathair, no nithean ri teachd, no cumhachdan, no airde, no doimhne, no creutair sam bith eile, comasach air sinne a sgaradh o ghradh Dhe, a tha ann an losa Criosta ar Tighearna.
Ephesianaich 5:2 “agus gluaisibh ann an gràdh, dìreach mar a ghràdhaich Crìosd sibhse cuideachd agus a thug e e fhèin suas air ar son, na thabhartas agus na ìobairt do Dhia mar fhàile cùbhraidh.”
Ròmanaich 5: 8 “Ach tha Dia a’ nochdadh a ghràidh fhèin dhuinne, leis, fhad ‘s a bha sinn fhathast nar peacaich, gun do bhàsaich Crìosd air ar son.”
Sean-fhaclan 29:23 “Bheir uaill duine ìosal e, Ach spiorad iriosal. “Cuimhnich gu robh thu aig an àm sin air do sgaradh bho Chrìosd, air do chuir a-mach à sluagh Israeil, agus nad choigrich do chùmhnantan a’ gheallaidh, gun dòchas agad agus gun Dia ann an an t-saoghail.” (7 Cùmhnantan Dhè)Salm 20:7 “Molaidh cuid an carbadan, agus cuid an eich, ach molaidh sinne ainm an Tighearna ar Dia.”
Ecsodus 15:13 “Ann ad dhìlseachd threòraich thu na daoine a shaor thu; Is ann nad neart a threòraich thu iad gu d’ àite-còmhnaidh naomh.”Eòin 4:24 “Is spiorad Dia, agus feumaidh iadsan a nì adhradh dha adhradh ann an spiorad agus ann am fìrinn.”
Mùthaidhean
ESV – A’ chiad fhearchaidh ath-sgrùdadh fhoillseachadh ann an 2007. Thàinig an dàrna ath-sgrùdadh ann an 2011 agus an treas ath-sgrùdadh ann an 2016.
Faic cuideachd: 25 Rannan Cudromach sa Bhìoball Mu dheidhinn Modalan DreuchdNASB – Fhuair an NASB a’ chiad ùrachadh aige ann an 1995 agus a-rithist ann an 2020.<1
An Luchd-amais Targaid
ESV – Tha an luchd-èisteachd cuimsichte de gach aois. Tha seo freagarrach airson clann nas sine agus inbhich.
NASB – Tha an luchd-amais airson inbhich.
Dè an t-eadar-theangachadh as mòr-chòrdte eadar an ESV agus an ESV NASB?
ESV - Tha fèill mhòr air an ESV na an NASB dìreach air sgàth cho furasta ‘s a tha e leughadh.
NASB - Ged a tha Chan eil fèill cho mòr air NASB ris an ESV, tha iarrtas mòr ann fhathast. tha an ESV cho furasta a leughadh. Is e an Con an fhìrinn nach e eadar-theangachadh facal airson facal a th’ ann.
NASB - Is e làmhan sìos am pro as motha airson an NASB gur e eadar-theangachadh facal air facal a th’ ann. Is e seo an eadar-theangachadh as litireil air a’ mhargaidh. Is e an connsachadh dha cuid – ged nach eil sin uile – an SLIGHT stiffness ann an leughadh.
Pastors
Pastors a chleachdas an ESV – Kevin DeYoung, Iain Pìobaire, Matt Chandler, Erwin Lutzer, Francis Chan, Bryan Chapell, David Platt.
Faic cuideachd: 15 Rannan Cudromach sa Bhìobaill Mu Chloinn a tha a’ SpàineadhPastors a bhios a’ cleachdadh an NASB – Iain MacArtair, Teàrlach Stanley, Iòsaph Stowell, Dr. .Albert Mohler, Dr. R.C. Sproul, Bruce A. Ware Ph.D.
Sgrùdaich Bìoball airson taghadh
ESV as fheàrrBìobaill sgrùdaidh - Bìoball Sgrùdaidh ESV, Bìoball Sgrùdaidh Diadhachd eagarach ESV, Bìoball Sgrùdaidh Ieremiah ESV
Bìobaill Sgrùdaidh NASB as Fheàrr - An NASB MacArthur Dèan sgrùdadh air a’ Bhìoball, Bìoball Sgrùdaidh Zondervan NASB, Bìoball Sgrùdadh Iarrtas Beatha, Bìoball Eachdraidheil Aon Bhliadhna NKJV
Eadar-theangachaidhean Bìobaill eile
Tha grunn eadar-theangachaidhean Bìobaill eile ri bheachdachadh, leithid mar an NIV no an NKJV. Feuch gum beachdaich sibh gu h‑ùrnaigh air gach eadar-theangachadh agus dèan sgrùdadh cùramach air an cùl-fhiosrachadh.
Dè an t-eadar-theangachadh Bìoball a bu chòir dhomh taghadh?
Mu dheireadh 's ann ribhse a tha an roghainn, agus bu chòir dhut taghadh stèidhichte air mar sin. air ùrnaigh agus rannsachadh cùramach. Lorg eadar-theangachadh bìobaill a tha comhfhurtail dhut aig ìre leughaidh, ach a tha air leth earbsach cuideachd - tha eadar-theangachadh litireil facal air an fhacal tòrr nas fheàrr na eadar-theangachadh smaoineachaidh.