ESV Vs NASB Bibliaren Itzulpena: (Jakin beharreko 11 desberdintasun nagusiak)

ESV Vs NASB Bibliaren Itzulpena: (Jakin beharreko 11 desberdintasun nagusiak)
Melvin Allen

Artikulu honetan, ESV eta NASB Bibliaren itzulpena bereiziko dugu. Bibliaren itzulpenaren helburua irakurleari irakurtzen ari den testua ulertzen laguntzea da.

XX. mendera arte ez zuten erabaki Bibliako jakintsuek jatorrizko hebreera, arameera eta grekoa hartu eta ingelesez ahalik eta baliokide hurbilenera itzultzea.

Jatorria

ESV – Bertsio hau 2001ean sortu zen jatorriz. 1971ko Bertsio Estandar Berrikusi batean oinarrituta zegoen.

NASB – New American Standard Bible 1971n argitaratu zen lehen aldiz.

Irakurgarritasuna

ESV – Bertsio hau oso irakurgarria da. Haur nagusientzat zein helduentzat egokia da. Irakurtzeko oso erosoa. Irakurketa leunagoa dirudi, ez baita hitzez hitz literalki.

NASB - NASB ESV baino apur bat erosoagoa da, baina heldu gehienek irakur dezakete. oso eroso. Bertsio hau hitzez hitz da, beraz, Itun Zaharreko pasarte batzuk zurrun samarrak izan daitezke.

ESV VS NASB Bibliako itzulpen desberdintasunak

ESV – ESV "funtsean literala" itzulpena da. Testuaren jatorrizko idazkera ez ezik, Bibliako idazle bakoitzaren ahotsa ere jartzen du arreta. Itzulpen honek "hitzetik hitz" oinarritzen du, gramatika, hizkera eta sintaxiaren desberdintasunak ere kontuan hartzen ditu.ingeles modernoa jatorrizko hizkuntzetara.

NASB - NASB oso ezaguna izan da Bibliako jakintsu serioen artean, itzultzaileak jatorrizko hizkuntzak ingelesera ahalik eta gehien hurbiltzen saiatu zirelako. .

Ikusi ere: Bibliari buruzko 90 aipamen inspiratzaile (Bibliaren azterketarako aipamenak)

Bibliako bertsoak alderatuz ESV eta NASB

ESV – Erromatarrek 8:38-39 «Ziur nago ez dela ez heriotza ez Bizitzak, ez aingeruak, ez agintariak, ez oraingoak, ez datozenak, ez botereak, ez altuera, ez sakonera, ez beste ezer sorkuntza osoan, Jainkoaren maitasunetik bereizteko gai izango gaituzte Jesu Kristo gure Jaunagan duen maitasunetik»>

Efesioarrei 5:2 "Eta ibil zaitez maitasunean, Kristok maite gaituen bezala eta bere burua guregatik eman gintuen bezala, Jainkoari opari eta sakrifizio lurrintsu bat."

Erromatarrek 5:8 "baina Jainkoak bere maitasuna erakusten du. guretzat, oraindik bekatari ginela, Kristo guregatik hil baitzen».

Esaera 29:23 «Norberaren harrotasunak apalduko du, baina izpiritu apala denak ohorea lortuko du.

Efesoarrei 2:12 "Gogoratu garai hartan Kristogandik bereizi zarela, Israelgo herritik urrundu eta promesaren itunetatik arrotzak, itxaropenik gabe eta munduan Jainkorik gabe"

Salmoa 20. : 7 Batzuk gurdietan eta beste batzuk zaldietan fidatzen dira, baina guk gure Jainko Jaunaren izenean fidatzen gara. zure indarrez gidatu dituzu zure bizileku santura.”

Joan 4:24«Jainkoa espiritua da, eta hura gurtzen dutenek espirituz eta egiaz adoratu behar dute».

NASB – Erromatarrek 8:38-39 «Ez nagoen ez heriotza, ez bizitza, ez aingeruek, ez prinzipalak, ez orain artekoak, ez datozenak, ez botereak, ez altuerak, ez sakontasunak, ez beste gauza kreatuak, ezin izango gaituzte bereizi Jainkoaren maitasunetik, Jesu Kristo gure Jaunagan dagoena. "

Efesioarrei 5:2 "eta ibil zaitez maitasunean, Kristok zuek ere maite zintuzten eta bere burua guregatik eman zuen bezala, Jainkoari opari eta sakrifizio usain lurrintsu gisa."

Erromatarrek. 5:8 "Baina Jainkoak bere maitasuna erakusten digu, oraindik bekatari ginela, Kristo guregatik hil baitzen."

Esaera 29:23 "Pertsona baten harrotasunak apalduko du, baina izpiritu apala. ohorea lortuko du."

Efesioarrei 2:12 "Gogoratu garai hartan Kristogandik bereizi zaretela, Israelgo herritik baztertuak eta promesako itunetatik arrotzak zinetela, itxaropenik gabe eta Jainkorik gabe. mundua." (Jainkoaren 7 Itunak)

Salmoa 20:7 "Batzuek beren gurdiak eta beste batzuek beren zaldiak goraipatzen dituzte, baina guk gure Jainko Jaunaren izena goraipatzen dugu."

Irteera 15:13 «Zure leialtasunez gidatu duzu salbatu duzun herria; Zure indarrez gidatu dituzu zure bizileku santura.”

Joan 4:24 “Jainkoa espiritua da, eta hura gurtzen dutenek espirituz eta egiaz adoratu behar dute.”

Berrikuspenak

ESV – Lehenengoaberrikuspena 2007an argitaratu zen. Bigarren berrikuspena 2011n etorri zen eta hirugarren bat 2016an.

NASB - NASBk 1995ean jaso zuen lehen eguneraketa eta 2020an berriro.

Helburu-publikoa

ESV - Helburu-publikoa adin guztietakoak dira. Hau egokia da haur nagusientzat eta baita helduentzat ere.

NASB – Helduen publikoa helduentzat da.

Zein itzulpen da ezagunena ESVren eta NASB?

ESV – ESV NASB baino askoz ezagunagoa da irakurgarritasunagatik besterik gabe.

NASB – Nahiz eta NASB ez da ESV bezain ezaguna, oraindik ere oso bilatua da.

Bien alde onak eta txarrak

ESV - The Pro for ESV bere irakurgarritasun leuna da. Kontua izango litzateke hitzez hitz itzultzea ez dela.

NASB – NASB-ren alderik handiena hitzez hitz itzulpena dela da. Merkatuko itzulpen literalena da. Batzuen kontrakoa, nahiz eta guztientzat ez izan, bere irakurgarritasunaren zurruntasun ARINTZA da.

Artzainak

ESV erabiltzen duten artzainak – Kevin DeYoung, John Piper, Matt Chandler, Erwin Lutzer, Francis Chan, Bryan Chapell, David Platt.

NASB erabiltzen duten artzainak – John MacArthur, Charles Stanley, Joseph Stowell, Dr. R Albert Mohler, R.C. doktorea. Sproul, Bruce A. Ware Ph.D.

Ikertu Bibliak aukeratzeko

ESV onena aukeratzekoIkasteko Bibliak - ESV Ikasketa Biblia, ESV Teologia Sistematikoa Ikasteko Biblia, ESV Jeremias Ikasketa Biblia

NASB Ikasketa Biblia onenak - NASB MacArthur Study Bible, NASB Zondervan Study Bible, Life Application Study Bible, The One Year Chronological Bible NKJV

Beste Bibliaren itzulpenak

Ikusi ere: 22 Bibliako bertso lagungarri norbaiti barkamena eskatzeari buruz & Jainkoa

Badaude beste Bibliaren itzulpen ugari kontuan hartu beharrekoak, hala nola NIV edo NKJV bezala. Mesedez, kontuan hartu otoitzean itzulpen bakoitza eta aztertu arretaz haien jatorria.

Zein Bibliako itzulpen aukeratu behar dut?

Azken batean, zure esku dago aukera, eta horren arabera aukeratu beharko zenuke. otoitz eta ikerketa zainduan. Aurkitu zure irakurketa mailarako erosoa den biblia-itzulpena, baina hori ere oso fidagarria dena; hitzez hitz hitzez hitzeko itzulpena pentsamendu-itzultzeko pentsamendu bat baino askoz hobea da.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen Jainkoaren hitzaren fede sutsua eta Bibliaren ikasle dedikatua da. 10 urte baino gehiagoko esperientziarekin hainbat ministeriotan zerbitzatzen, Melvinek estima sakona garatu du Eskriturak eguneroko bizitzan duen botere eraldatzailea. Teologian lizentziatua da kristau unibertsitate ospetsu batean eta gaur egun Bibliako ikasketetan masterra egiten ari da. Egile eta blogari gisa, Melvin-en eginkizuna pertsonei Eskrituretan hobeto ulertzen laguntzea da eta eguneroko bizitzan betiko egiak aplikatzea da. Idazten ez duenean, Melvin-ek atsegin du bere familiarekin denbora pasatzea, leku berriak esploratzea eta komunitateko zerbitzuan aritzea.