Tabela e përmbajtjes
Në këtë artikull, ne do të dallojmë përkthimin e Biblës ESV dhe NASB. Qëllimi i një përkthimi të Biblës është të ndihmojë lexuesin të kuptojë tekstin që ai ose ajo po lexon.
Vetëm në shekullin e 20-të që studiuesit e Biblës vendosën të merrnin origjinalin hebraisht, aramaisht dhe greqisht dhe ta përkthenin në ekuivalentin më të afërt të mundshëm në anglisht.
Origjina
ESV – Ky version u krijua fillimisht në vitin 2001. Ai u bazua në një version standard të rishikuar të vitit 1971.
NASB – The New American Standard Bible u botua për herë të parë në 1971.
Lexueshmëria
ESV – Ky version është shumë i lexueshëm. Është i përshtatshëm për fëmijët më të rritur si dhe për të rriturit. Shumë komode për t'u lexuar. Lexohet më i qetë pasi nuk është fjalë për fjalë fjalë për fjalë.
NASB – NASB konsiderohet pak më pak komode se ESV, por shumica e të rriturve mund ta lexojnë atë shumë komode. Ky version është fjalë për fjalë, kështu që disa nga pasazhet e Dhiatës së Vjetër mund të duken paksa të ashpra.
Ndryshimet e përkthimit të Biblës ESV VS NASB
ESV – ESV është një përkthim “në thelb fjalë për fjalë”. Jo vetëm që fokusohet në formulimin origjinal të tekstit, por edhe në zërin e çdo shkrimtari individual të Biblës. Ky përkthim fokusohet në "fjalë për fjalë" duke marrë gjithashtu parasysh dallimet në gramatikë, idiomë dhe sintaksë tëanglishtja moderne në gjuhët origjinale.
NASB – NASB ka qenë shumë popullor me studiues seriozë të Biblës, sepse përkthyesit u përpoqën t'i përkthenin gjuhët origjinale në anglisht sa më afër një përkthimi të mirëfilltë. .
Krahasimi i vargjeve biblike në ESV dhe NASB
ESV – Romakëve 8:38-39 “Sepse jam i sigurt se as vdekja as as jeta, as engjëjt, as sundimtarët, as gjërat e tanishme, as gjërat që do të vijnë, as fuqitë, as lartësia, as thellësia, as ndonjë gjë tjetër në të gjithë krijesën, nuk do të mund të na ndajnë nga dashuria e Perëndisë në Krishtin Jezus, Zotin tonë.»
Efesianëve 5:2 "Dhe ecni në dashuri, ashtu si Krishti na deshi dhe e dha veten për ne, një ofertë erëmirë dhe një flijim Perëndisë."
Romakëve 5:8 "por Perëndia tregon dashurinë e tij. për ne, kur ishim akoma mëkatarë, Krishti vdiq për ne.”
Fjalët e urta 29:23 “Krenaria e dikujt do ta ulë atë, por ai që është i përulur në shpirt do të nderohet.
> Efesianëve 2:12 "Mos harroni se në atë kohë ishit të ndarë nga Krishti, të huaj nga shteti i Izraelit dhe të huaj ndaj besëlidhjeve të premtimit, pa shpresë dhe pa Perëndinë në botë."
Psalmi 20 :7 Disa kanë besim te qerret dhe të tjerë te kuajt, por ne kemi besim te emri i Zotit, Perëndisë tonë.
Eksodi 15:13 "Ti ke udhëhequr në mirësinë tënde popullin që ke shpenguar; ti i ke udhëhequr me forcën tënde në banesën tënde të shenjtë.”
Gjoni 4:24“Perëndia është frymë dhe ata që e adhurojnë duhet ta adhurojnë në frymë dhe në të vërtetë.”
NASB – Romakëve 8:38-39 “Sepse jam i bindur se as vdekja, as jeta, as engjëjt, as principatat, as gjërat e tanishme, as gjërat që do të vijnë, as fuqitë, as lartësia, as thellësia, as ndonjë gjë tjetër e krijuar, nuk do të mund të na ndajë nga dashuria e Perëndisë, që është në Krishtin Jezus, Zotin tonë. "
Efesianëve 5:2 "dhe ecni në dashuri, ashtu si edhe Krishti ju deshi dhe e dha veten për ne, një ofertë dhe një flijim për Perëndinë si një aromë aromatike."
Romakëve. 5:8 "Por Perëndia e tregon dashurinë e tij ndaj nesh, në atë që kur ishim akoma mëkatarë, Krishti vdiq për ne." do të fitoni nder."
Efesianëve 2:12 "kujtoni se ishit në atë kohë të ndarë nga Krishti, të përjashtuar nga populli i Izraelit dhe të huaj të besëlidhjeve të premtimit, pa shpresë dhe pa Perëndinë në Bota." (7 Besëlidhjet e Perëndisë)
Psalmi 20:7 "Disa lëvdojnë qerret dhe disa kuajt e tyre, por ne do të lëvdojmë emrin e Zotit, Perëndisë tonë."
Eksodi 15:13 “Me besnikërinë Tënde ke udhëhequr popullin që ke shpenguar; Me forcën tënde i ke udhëhequr në banesën tënde të shenjtë.”
Gjoni 4:24 “Perëndia është frymë dhe ata që e adhurojnë duhet ta adhurojnë në frymë dhe të vërtetë.”
Rishikimet
Shiko gjithashtu: 13 arsye biblike për të dhjetën (Pse është e rëndësishme e dhjeta?)ESV – E pararishikimi u botua në vitin 2007. Rishikimi i dytë erdhi në vitin 2011 si dhe një i tretë në 2016.
NASB – NASB mori përditësimin e parë në 1995 dhe përsëri në 2020.
Audienca e synuar
ESV – Audienca e synuar është e të gjitha moshave. Kjo është e përshtatshme për fëmijët më të rritur si dhe për të rriturit.
NASB – Audienca e synuar është për të rriturit.
Cili përkthim është më i popullarizuar midis ESV dhe NASB?
ESV – ESV është shumë më popullor se NASB thjesht për shkak të lexueshmërisë së tij.
NASB – Edhe pse NASB nuk është aq popullor sa ESV, ai është ende shumë i kërkuar.
Të mirat dhe të këqijat e të dyve
ESV – Pro për ESV është lexueshmëria e tij e qetë. Kundërshtimi do të ishte fakti se nuk është përkthim fjalë për fjalë.
NASB – Pro më i madh për NASB është fakti që ai është përkthim fjalë për fjalë. Është përkthimi më i mirëfilltë në treg. E keqja për disa – edhe pse jo për të gjithë – është ngurtësia e lehtë në lexueshmërinë e saj.
Pastorët
Pastorët që përdorin ESV – Kevin DeYoung, John Piper, Matt Chandler, Erwin Lutzer, Francis Chan, Bryan Chapell, David Platt.
Pastorët që përdorin NASB – John MacArthur, Charles Stanley, Joseph Stowell, Dr. Albert Mohler, Dr. R.C. Sproul, Bruce A. Ware Ph.D.
Studioni Biblat për të zgjedhur
ESV më e mirëStudimi i Biblave – Bibla e Studimit ESV, Bibla e Studimit të Teologjisë Sistematike ESV, Bibla e Studimit të Jeremias ESV
Biblat më të mira të studimit NASB – NASB MacArthur Study Bible, NASB Zondervan Study Bible, Life Application Study Bible, The One Year Chronological Bible NKJV
Shiko gjithashtu: 15 Vargje të dobishme biblike rreth manipulimitPërkthime të tjera të Biblës
Ka shumë përkthime të tjera të Biblës për t'u marrë parasysh, si p.sh. si NIV ose NKJV. Ju lutemi, shqyrtoni me lutje çdo përkthim dhe studioni me kujdes sfondin e tij.
Cilin përkthim të Biblës duhet të zgjedh?
Në fund të fundit, zgjedhja varet nga ju dhe ju duhet të zgjidhni bazuar në këtë mbi lutjen dhe kërkimin e kujdesshëm. Gjeni një përkthim biblik që është i rehatshëm për nivelin tuaj të leximit, por që është gjithashtu jashtëzakonisht i besueshëm – përkthimi fjalë për fjalë fjalë për fjalë është shumë më i mirë se një mendim për përkthimin e mendimit.