CSB Vs ESV Bibliaren Itzulpena: (Jakin beharreko 11 desberdintasun nagusiak)

CSB Vs ESV Bibliaren Itzulpena: (Jakin beharreko 11 desberdintasun nagusiak)
Melvin Allen

Artikulu honetan, Bibliaren CSB eta ESV itzulpena aztertuko dugu.

Zuretzako egokiena aurkituko dugu irakurgarritasuna, itzulpen desberdintasunak, xede-publikoa eta gehiago.

Jatorria

CSB – 2004an Holman Christian Standard bertsioa argitaratu zen lehen aldiz.

ESV – 2001ean, ESV itzulpena bildu eta argitaratu zen. 1971ko Berrikusitako Arauan oinarrituta zegoen.

CSB eta ESV Bibliaren itzulpenaren irakurgarritasuna

CSB – CSB oso irakurgarritzat jotzen dute. guztiak.

ESV – ESV oso irakurgarria da. Itzulpen hau haurrentzat zein helduentzat egokia da. Itzulpen hau irakurketa leuna da, ez delako hitzez hitz hitzez hitz itzulpena.

CSB eta ESV Bibliaren itzulpen desberdintasunak

CSB - CSB hitzez hitz eta pentsamendurako pentsatutako nahasketatzat hartzen da. Itzultzaileen helburua bien arteko oreka sortzea zen.

Ikusi ere: 25 Bibliako bertso garrantzitsu emazteak (Emaztearen betebehar biblikoak)

ESV – “funtsean literalki” itzulpentzat hartzen da hau. Itzulpen taldea testuaren jatorrizko idazkeran zentratu zen. Bibliako idazle bakoitzaren "ahotsa" ere kontuan hartu zuten. ESV-k "hitzetik hitz"-n zentratzen da, gramatika, sintaxia eta hizkera jatorrizko hizkuntzaren erabilerarekin dituen desberdintasunak pisatzen dituen bitartean ingeles modernoarekin alderatuta.

Bibliako bertsoa.konparazioa

CSB

Hasiera 1:21 «Jainkoak sortu zituen itsasoko izaki handiak eta uretan mugitzen eta ibiltzen diren izaki bizidun guztiak, hauen arabera. haien motak. Gainera, hegodun izaki bakoitza bere motaren arabera sortu zuen. Eta Jainkoak ikusi zuen ona zela.”

Erromatarrek 8:38-39 “Ez nagoen ez heriotza, ez bizitza, ez aingeru, ez printzipalak, ez oraingoak, ez datozenak, ez botereak. , ez altuera, ez sakonera, ez beste edozein gauza sorturik bereizteko gai izango gaitu Kristo Jesus gure Jaunagan den Jainkoaren maitasunetik."

1 Joan 4:18 "Ez dago beldurrik maitasunean. ; aldiz, maitasun perfektuak beldurra kanporatzen du, beldurrak zigorra dakarrelako. Beraz, beldur dena ez da maitasunean betea.”

1 Korintoarrei 3:15 “Norbaiten lana erretzen bada, galera izango du, baina bera salbatuko da, baina suaren bidez bezala”.

Galatasi 5:16 «Haragiak Espirituaren aurka dagoena desiratzen du, eta Espirituak haragiaren aurka dagoena; hauek elkarren aurka daude, nahi duzuna egin ez dezazuen.”

Filipenses 2:12 “Horregatik, ene adiskide maiteak, beti obeditu duzuen bezala, orain, ez bakarrik nire baitan. Presentzia, baina are gehiago nire faltan, egin ezazu zeure salbamena beldurrez eta dardaraz. Harengan konfiantza izango dut eta ez dut beldurrik izango,

Jauna, Jauna bera, baita nire indarra eta nire kantua. Hark dubihurtu zaitez nire salbatzailea.”

ESV

Hasiera 1:21 “Jainkoak sortu zituen, beraz, itsasoko izaki handiak eta mugitzen diren izaki bizidun guztiak, zeinekin urak biltzen dituen, beren motari, eta hegazti hegodun bakoitza bere motaren arabera. Eta Jainkoak ikusi zuen ona zela.”

Erromatarrei 8:38-39 “Ziur nago ez heriotza, ez bizitza, ez aingeruak, ez agintariak, ez oraingoak, ez datozenak, ez botereak, ez altuerarik. ez sakontasunak, ez beste ezerk sorkuntza osoan, Jainkoaren maitasunetik bereizteko gai izango gaitu Jesu Kristo gure Jaunarengandik."

1 Joan 4:18 "Ez dago beldurrik maitasunean, maitasun perfektua baizik. beldurra kanporatzen du. Zeren beldurrak zigorrarekin du zerikusia, eta beldur dena ez da maitasunean perfekzionatu.”

1 Korintoarrei 3:15 “Norbaiten lana erretzen bada, galera jasango du, bera salbatuko den arren. baina suaren bidez bezala bakarrik.”

Galatasi 5:17 “Eren haragiaren nahiak Espirituaren aurka daude, eta Espirituaren nahiak haragiaren aurka, hauek elkarren aurka daudenez, gordetzeko. egin nahi dituzun gauzak egitetik.

Filipenses 2:12 "Horregatik, ene maitea, beti obeditu duzuen bezala, orain, ez bakarrik nire aurrean bezala, baina askoz gehiago nire kanpoan bezala, lan egin atera zure salbamena beldurrez eta dardaraz.”

Isaias 12:2 “Hara, Jainkoa nire salbamena da; Fidatuko naiz, eta ez naiz beldurrik izango; izan ere, Jainko Jauna da nire indarra eta nire kantua, eta nire egin dasalbazioa.”

Berrizketak

CSB – 2017an itzulpena berrikusi eta Holman izena kendu zuten.

ESV – 2007an lehen berrikuspena burutu zen. Argitaletxeak bigarren berrikuspena egin zuen 2011n, eta hirugarren bat 2016an.

Helburuzko publikoa

CSB – Bertsio hau orokorrari zuzenduta dago. biztanleak, haurrak zein helduak.

ESV – ESV itzulpena adin guztietarako zuzenduta dago. Oso egokia da haurrentzat eta baita helduentzat ere.

Popularitatea

CSB – CSB ospea hazten da.

ESV – Itzulpen hau Bibliako ingelesezko itzulpen ezagunenetakoa da, oro har.

Bien alde onak eta txarrak

CSB – CSB oso irakurgarria da, baina ez da hitzez hitz itzultzeko benetakoa.

ESV – ESV zalantzarik gabe irakurgarritasunean nabarmentzen den arren, alde txarra da ez da hitzez hitz itzulpena.

Artzainak

CSB erabiltzen duten artzainak – J. D. Greear

ESV erabiltzen duten artzainak - Kevin DeYoung, John Piper, Matt Chandler, Erwin Lutzer

Ikasketa Bibliak aukeratzeko

CSB Ikasketa Biblia onenak aukeratzeko

·       The CSB Study Bible

Ikusi ere: 160 Garai zailetan Jainkoaren konfiantzari buruz Bibliako bertsoak bultzatzea

·       CSB Ancient Faith Study Bible

ESV Ikasketa Biblia onenak –

· The ESV Study Bible

·   The ESV Systematic Theology Study Bible

Bibliaren beste itzulpen batzuk

BadaudeBibliako hainbat itzulpen aukeratzeko, esate baterako, ESV eta NKJV. Ikasketan zehar Bibliaren beste itzulpen batzuk erabiltzea oso onuragarria izan daiteke. Itzulpen batzuk hitzez hitz gehiago dira eta beste batzuk pentsatzeko pentsatuta daude.

Zein Bibliako itzulpen aukeratu behar dut?

Mesedez, otoitz egin zein itzulpen erabili. Pertsonalki, uste dut hitzez hitz itzulpena askoz zehatzagoa dela jatorrizko idazleentzat.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen Jainkoaren hitzaren fede sutsua eta Bibliaren ikasle dedikatua da. 10 urte baino gehiagoko esperientziarekin hainbat ministeriotan zerbitzatzen, Melvinek estima sakona garatu du Eskriturak eguneroko bizitzan duen botere eraldatzailea. Teologian lizentziatua da kristau unibertsitate ospetsu batean eta gaur egun Bibliako ikasketetan masterra egiten ari da. Egile eta blogari gisa, Melvin-en eginkizuna pertsonei Eskrituretan hobeto ulertzen laguntzea da eta eguneroko bizitzan betiko egiak aplikatzea da. Idazten ez duenean, Melvin-ek atsegin du bere familiarekin denbora pasatzea, leku berriak esploratzea eta komunitateko zerbitzuan aritzea.