NKJV対ESV聖書翻訳:(知っておくべき11の壮大な相違点)

NKJV対ESV聖書翻訳:(知っておくべき11の壮大な相違点)
Melvin Allen

次回は、NKJVとESVの英訳を紹介します。

それでは、聖書の翻訳比較をはじめましょう。

NKJVとESVの聖書翻訳の由来

エヌケージェイビー - この翻訳は、原語の意味をより直接的に知るために、アレクサンドリア写本が含まれています。 この翻訳は、KJVよりも読みやすくするために作られたものです。

エスビー - ESVは、1971年の改訂版をもとに2001年に作成された翻訳です。

NKJVとESVの読みやすさの比較

エヌケージェイビー - この訳はKJVと極めて似ていますが、少し読みやすくなっています。

エスビー - このバージョンは非常に読みやすい。 大人だけでなく、年長の子供にも適している。 非常に読みやすい。 文字通りの一字一句ではないので、よりスムーズに読み進めることができるようになった。

聖書の翻訳の違い NKJVとESVのうち

エヌケージェイビー - この翻訳は1975年に依頼されたもので、"thought for thought "の翻訳方法とは対照的な "complete equivalence "で作られています。 オリジナルのKJVの様式美を残した、全く新しい翻訳が求められたのです。

エスビー - 原文に忠実であること、また聖書作家の声に忠実であることを重視し、「一語一語」を大切にしながら、現代英語と原語の文法、慣用句、構文の違いも考慮した翻訳です。

バイブルヴァース比較

NKJVの詩

創世記1:21 そこで神は、大海の生物と、水にあふれる動くすべての生き物をその種類に応じて、また翼のあるすべての鳥をその種類に応じて創造された。 神はそれが良いものであることを見られた。

ローマ8:38-39 私は、死も命も、天使も権力者も、現在のものも来るべきものも、何一つないと確信している、 高さも奥行きも、その他のいかなる造られたものも、私たちの主キリスト・イエスにある神の愛から私たちを引き離すことはできないでしょう。

詩篇136:26 "ああ、天の神に感謝せよ! その慈しみは永遠に続くからだ"

申命記7:9 "それゆえ、あなたの神、主は神であり、主を愛し、その戒めを守る者と千代に渡って契約と慈悲を守る忠実な神であることを知りなさい。"

ローマ13:8 "互いに愛し合うこと以外、誰にも義務はありません。" "互いに愛し合う者は、律法を成就したことになるからです。"

関連項目: NIV対NKJV聖書翻訳:(知っておくべき11の壮大な違い)。

イザヤ35:4「心の恐れを抱く者に向かって、「強くあれ、恐れるな」と言いなさい!

見よ、あなたがたの神は復讐のために、神の報いをもって来られ、来てあなたがたを救われる。"

ピリピ1:27 "ただ、あなたがたの行いがキリストの福音にふさわしいものとなるようにしなさい。"私が来てあなたがたに会っても、不在であっても、あなたがたの事情を聞き、あなたがたが一心に福音の信仰のために共に努力し、堅く立っていることを確認するためです。

ESVの聖句

創世記1:21 そこで神は、大海の生物と、水に群がる動くすべての生き物をその種類にしたがって、また翼のあるすべての鳥をその種類にしたがって創造された。 神は、それが良いものであることを見られた。

ローマ8:38-39 "死も命も、天使も支配者も、現在のものも来るべきものも、権力も、高さも深さも、すべての被造物の中の何ものも、私たちを主キリスト・イエスにある神の愛から引き離すことはできないと、私は確信しています。"

詩篇136:26 "天の神に感謝せよ、その不動の愛は永遠に続くからである。"

申命記7:9 "それゆえ、あなたの神、主は神であり、自分を愛し、その戒めを守る者と千代に渡って契約と不動の愛を守る忠実な神であることを知りなさい。"

ローマ13:8 "互いに愛し合うこと以外には、誰にも何の義務もありません。" "他の人を愛する人は、律法を成就したのです。"

イザヤ書35:4 "不安な心を持つ者に言いなさい、「強くあれ、恐れるな! 見よ、あなたの神は復讐と神の報いと共に来られる。 彼は来てあなたを救うであろう。"

ピリピ1:27 "ただ、あなた方の生き方がキリストの福音にふさわしいものであるようにしなさい。"それは、私が来てあなた方に会っても、不在であっても、あなた方が一心同体となって福音の信仰のために並んで努力していることを私が聞くためです。

改訂版

エヌケージェイビー - トーマス・ネルソン出版から「NKJV新約聖書」が発売された。 5回目の大改訂となった。 全聖書は1982年に発売された。

エスビー - 2007年に第1次改訂版が発行され、2011年に第2次改訂版、2016年に第3次改訂版が発行されました。

対象読者

関連項目: 神への服従(主に従うこと)に関する40の主要な聖書箇所を紹介します。

エヌケージェイビー - この翻訳は、KJVよりも一般的な人々を対象としており、KJVの視点に忠実でありながら、少し読みやすい形式をとることで、より多くの人々に本文を理解してもらうことを目的としています。

エスビー - この翻訳は全年齢を対象としており、読みやすく、子どもから大人までが楽しめる内容になっています。

ポピュラリティ

エヌケージェイビー - KJVが圧倒的に人気ですが、14%のアメリカ人はNKJVを選択します。

エスビー - 最も人気のある英訳聖書の1つです。

両者の長所と短所

エヌケージェイビー - NKJVの最大の長所は、KJVを彷彿とさせながら、より理解しやすいことです。 しかし、レセプタス・テキストが主体であり、そこが最大の欠点でしょう。

エスビー - ESVの長所はスムーズな読みやすさ、短所は一語一語翻訳でないことでしょうか。

牧師

NKJVを使用する牧師 - デヴィッド・ジェレミア博士、コーネリアス・ヴァン・ティル博士、リチャード・リー博士、ジョン・マッカーサー、ロバート・シュラー博士。

ESVを使用する牧師 - Kevin DeYoung、John Piper、Matt Chandler、Erwin Lutzer、Philip Graham Ryken、Max Lucado、Bryan Chapell。

選ぶべきスタディ・バイブル

ベストNKJVスタディバイブル

NKJVアバイドバイブル

アプライド・ザ・ワード・スタディ・バイブル

NKJV、Know The Word スタディバイブル

NKJV、マッカーサー・スタディ・バイブル

ベストESVスタディ・バイブル

ESVスタディーバイブル

ESV Systematic Theology Study Bible(ESV系統神学スタディバイブル

ESV リフォメーション・スタディ・バイブル

その他の聖書翻訳

KJVやNIVなど、他の聖書の翻訳も便利です。 勉強するときに、さまざまな選択肢を持つことは有益です。 一語一句を大切にした翻訳もあれば、思考を大切にした翻訳もあります。

どの聖書翻訳を選べばいいのでしょうか?

個人的には、一語一語訳の方が原作者に忠実であると思います。




Melvin Allen
Melvin Allen
メルビン・アレンは神の言葉を熱心に信じており、熱心に聖書を学んでいます。メルビンは、さまざまな奉仕活動で10年以上奉仕した経験から、日常生活における聖書の変革力に対する深い認識を培ってきました。彼は評判の高いキリスト教系の大学で神学の学士号を取得しており、現在聖書研究の修士号取得を目指しています。著者兼ブロガーとしてのメルビンの使命は、人々が聖書をより深く理解し、時代を超越した真理を日常生活に適用できるよう支援することです。執筆以外のときは、メルビンは家族と時間を過ごしたり、新しい場所を探索したり、社会奉仕に参加したりすることを楽しんでいます。