Иврит и арамейский: (5 основных различий и то, что нужно знать)

Иврит и арамейский: (5 основных различий и то, что нужно знать)
Melvin Allen

Иврит и арамейский - родственные языки с древних времен, и на обоих говорят до сих пор! Современный иврит является официальным языком Израиля, на нем также говорят около 220 000 американских евреев. Библейский иврит используется для молитв и чтения Писания в еврейских общинах по всему миру. На арамейском языке до сих пор говорят еврейские курды и другие небольшие группы, живущие в Иране, Ираке, Сирии,и Турции.

И арамейский, и иврит (в основном иврит) использовались в Ветхом и Новом Заветах, и это единственные два северо-западных семитских языка, на которых говорят и сегодня. Давайте изучим историю этих двух языков, сравним их сходства и различия, а также узнаем об их вкладе в создание Библии.

История иврита и арамейского языка

Иврит это семитский язык, на котором говорили израильтяне и иудеи в ветхозаветные времена. Это единственный язык из земли Ханаанской, на котором говорят и сегодня. Иврит также единственный мертвый язык, который был успешно возрожден и на котором сегодня говорят миллионы людей. В Библии слово Иврит использовался не для языка, а скорее Иегудит ( язык Иуды) или səpaṯ Kəna'an (язык Ханаана).

Иврит был разговорным языком народов Израиля и Иудеи примерно с 1446 по 586 год до н.э. и, вероятно, восходит к периоду Авраама за сотни лет до н.э. Иврит, используемый в Библии, известен как Классика иврит или Библейский Иврит.

Два отрывка из Ветхого Завета (Ветхий Завет. Песнь Моисея в Исходе 15, и Песнь Деборы в книге Судей в книге Судей 5) были написаны в так называемом Архаичный библейский иврит которая до сих пор является частью Классический иврит, но отличается так же, как английский язык, используемый в Библии короля Якова, отличается от того, как мы говорим и пишем сегодня.

Смотрите также: 50 главных библейских стихов о кресте Христовом (мощные)

Во времена Вавилонской империи была принята императорская арамейская письменность, немного похожая на арабскую, и современная ивритская письменность произошла от этой системы письма (очень похожей на арамейскую). Кроме того, в период изгнания иврит начал уступать место арамейскому языку в качестве разговорного языка евреев.

Мишнаитский иврит использовался после разрушения Иерусалимского Храма и в течение последующих нескольких столетий. Свитки Мертвого моря на мишнаитском иврите, а также большая часть Мишна и Тосефта (еврейская устная традиция и закон) в Талмуд.

Примерно между 200 и 400 гг. н.э. иврит исчез как разговорный язык после третьей иудейско-римской войны. К этому времени в Израиле и в еврейской диаспоре говорили на арамейском и греческом языках. Иврит продолжал использоваться в еврейских синагогах для литургии, в трудах еврейских раввинов, в поэзии и в торговле между евреями, подобно тому, как продолжал использоваться латинский язык, хотя и не как разговорный.язык.

Когда сионистское движение XIX века добивалось создания израильской родины, иврит был возрожден как разговорный и письменный язык, на котором говорили евреи, вернувшиеся на родину своих предков. Сегодня на современном иврите говорят более девяти миллионов человек во всем мире.

Арамейский также является древним языком, которому более 3800 лет. В Библии древние Арам Арамейский язык берет свое начало в арамейских городах-государствах Дамаск, Хамат и Арпад. Алфавит в то время был похож на финикийский. Когда возникла страна Сирия, арамейские государства сделали его своим официальным языком.

В Бытие 31 Иаков заключил завет со своим тестем Лаваном. Бытие 31:47 гласит: "Лаван назвал его Джегар-сахадута и Иаков назвал его Galeed Это указывает на то, что патриархи (Авраам, Исаак, Иаков) говорили на языке, который мы сейчас называем ивритом (язык Ханаана), а Лаван, живший в Харане, говорил на арамейском (или сирийском). Очевидно, что Иаков был двуязычным.

После завоевания Ассирийской империей земель к западу от реки Евфрат, Тиглат-Пилесер II (царь Ассирии с 967 по 935 гг. до н.э.) сделал арамейский язык вторым официальным языком империи, первым был аккадский язык. Позже Дарий I (царь Ахеменидской империи с 522 по 486 гг. до н.э.) принял его в качестве основного языка вместо аккадского. Вследствие этого арамейский язык стал использоваться на обширных территориях,Арамейский язык в конечном итоге разделился на восточный и западный диалект и множество мелких диалектов. Арамейский язык - это действительно языковая семья, с вариациями, которые могут быть неразборчивы для других носителей арамейского языка.

Смотрите также: 22 важных библейских стиха о воспитании детей (EPIC)

Когда в 330 году до н.э. империя Ахеменидов пала перед Александром Македонским, всем пришлось начать пользоваться греческим языком, однако большинство людей продолжали говорить и на арамейском.

Многие важные еврейские тексты были написаны на арамейском языке, включая Талмуд и Зоар, он использовался в ритуальных речитативах, таких как Кадиш. Арамейский язык использовался в ешивот (традиционные еврейские школы) как язык талмудических дебатов. Еврейские общины обычно использовали западный диалект арамейского языка. Он использовался в Книга Еноха (170 г. до н.э.) и в Иудейская война Иосифом.

Когда арабы-исламисты начали завоевывать большую часть Ближнего Востока, арамейский язык вскоре был заменен арабским. За исключением каббалистических еврейских сочинений, он почти исчез как письменный язык, но продолжал использоваться в богослужении и учебе. На нем говорят и сегодня, в основном еврейские и христианские курды и некоторые мусульмане, и иногда его называют современным сирийским языком.

Арамейский язык делится на три основных временных периода: древнеарамейский (до 200 г. н.э.), среднеарамейский (200-1200 гг. н.э.) и современный арамейский (1200 г. н.э. - настоящее время). Древнеарамейский язык использовался в ветхозаветные времена на территориях, находившихся под влиянием Ассирийской и Ахеменидской империй. Среднеарамейский язык относится к переходу древнего сирийского (арамейского) языка и вавилонского арамейского языка, который использовался евреями с 200 г. н.э.Современный арамейский относится к языку, используемому сегодня курдами и другими группами населения.

Сходство между ивритом и арамейским языком

И иврит, и арамейский относятся к северо-западной семитской группе языков, поэтому они входят в одну языковую семью, подобно тому, как испанский и итальянский относятся к одной языковой семье. Оба языка часто пишутся арамейским письмом, которое называется Ктав Ашури (ассирийская письменность) в Талмуде, но сегодня также пишут мандейскими буквами (у мандеев), сирийскими (у левантийских христиан) и другими вариантами. Древний иврит использовал более древнее письмо, называемое даац в Талмуде, а после вавилонского изгнания стали использовать Ктай Ашури сценарий.

Оба языка пишутся справа налево, и ни в одной из их систем письма нет заглавных букв или гласных.

Различия между ивритом и арамейским языком

Многие слова удивительно похожи, только части слова расположены по-разному, например, в иврите слово сайт хлеб это ха'лекхем а на арамейском языке это лехм'а. Вы видите фактическое слово для хлеб ( лехем/лехм ) почти одинаково в обоих языках, а слово для (га или ah) похожа, за исключением того, что в иврите она идет перед словом, а в арамейском - сзади.

Другим примером является слово дерево , который Ха'илан на иврите и илан'а в арамейском языке. Корневое слово, обозначающее дерево ( илан) одинаково.

Иврит и арамейский имеют много схожих слов, но одна вещь, которая делает эти похожие слова разными, - это сдвиг согласных. Например: чеснок на иврите это ( shum ) и на арамейском ( tum [ah]) ; снег на иврите это ( шелег ) и на арамейском ( Telg [ah])

На каких языках была написана Библия?

Первоначальными языками, на которых была написана Библия, были иврит, арамейский и койне-греческий.

Большая часть Ветхого Завета была написана на классическом иврите (библейском иврите), за исключением частей, написанных на арамейском языке, и двух отрывков, написанных на архаическом библейском иврите, как отмечалось выше.

Четыре отрывка Ветхого Завета были написаны на арамейском языке:

  • Ездра 4:8 - 6:18. Этот отрывок начинается с письма персидскому императору Артаксерксу, за которым следует письмо Артаксеркса, оба они были написаны на арамейском языке, так как это был дипломатический язык того времени. В главе 5 есть письмо, написанное царю Дарию, а в главе 6 есть ответная степень Дария - очевидно, все это было написано на арамейском языке.Однако писец Ездра также написал часть повествования в этом отрывке на арамейском языке - возможно, демонстрируя свое знание арамейского языка и способность понимать письма и постановления.
  • Ездра 7:12-26. Это еще один указ Артаксеркса, который Ездра просто вставил на арамейском языке, на котором он был написан. То, как Ездра переходит с иврита на арамейский, демонстрирует не только его собственное понимание обоих языков, но и понимание читателей.
  • Даниила 2:4-7:28. В этом отрывке Даниил начинает с рассказа о разговоре между халдеями и царем Навуходоносором, который, по его словам, был произнесен на сирийском (арамейском) языке, поэтому он перешел на арамейский в то время и продолжал писать на арамейском в течение следующих нескольких глав, которые включали толкование сна Навуходоносора, а затем его бросили в львиный ров - очевидно, потому что все эти событияНо в 7-й главе у Даниила есть великое пророческое видение, и, что интригующе, он записывает его также на арамейском языке.
  • Иеремия 10:11. Это единственный стих на арамейском языке во всей книге Иеремии! Контекст стиха предупреждает евреев, что из-за их непослушания они скоро окажутся в изгнании, если не покаются. Таким образом, Иеремия, возможно, перешел с иврита на арамейский язык как предупреждение, что они скоро будут говорить на этом языке в изгнании. Другие отмечают, что на арамейском языке стих звучит очень глубокоПереход к поэме на арамейском языке, возможно, был способом привлечь внимание народа.

Новый Завет был написан на койне-греческом языке, на котором говорили на большей части Ближнего Востока (и за его пределами), в связи с прошлым завоеванием Александром Греком. Есть также несколько предложений, которые были сказаны на арамейском языке, в основном Иисусом.

На каком языке говорил Иисус?

Иисус говорил на нескольких языках. Он должен был знать греческий, потому что это был литературный язык Его времени. На этом языке Его ученики (даже рыбаки Иоанн и Петр) написали Евангелия и Послания, так что если они знали греческий, и люди, читавшие их книги, знали греческий, очевидно, он был настолько известен и использовался, что Иисус также использовал его.

Иисус также говорил на арамейском языке. Когда Он говорил, автор Евангелия переводил смысл на греческий. Например, когда Иисус обратился к мертвой девочке, Он сказал: "Talitha cum", что означает: "Девочка, встань!" (Марка 5:41).

Другие примеры использования Иисусом арамейских слов или фраз: Марка 7:34, Марка 14:36, Матфея 5:22, Иоанна 20:16 и Матфея 27:46. В последнем случае Иисус на кресте взывал к Богу. Он сделал это на арамейском языке.

Иисус также умел читать и, вероятно, говорил на иврите. В Евангелии от Луки 4:16-21 Он встал и читал из Исаии на иврите. Он также неоднократно спрашивал книжников и фарисеев: "Не читали ли вы...", а затем ссылался на отрывок из Ветхого Завета.

Заключение

Еврейский и арамейский - два самых древних живых языка в мире. На этих языках говорили патриархи, пророки и святые в Ветхом и Новом Заветах, на них писали Библию, ими пользовался Иисус во время Своей земной жизни. Как эти родственные языки обогатили мир!




Melvin Allen
Melvin Allen
Мелвин Аллен страстно верит в Слово Божье и преданно изучает Библию. Имея более чем 10-летний опыт служения в различных служениях, Мелвин глубоко оценил преображающую силу Писания в повседневной жизни. Он получил степень бакалавра богословия в авторитетном христианском колледже и в настоящее время получает степень магистра библейских исследований. Миссия Мелвина как автора и блоггера состоит в том, чтобы помочь людям глубже понять Священное Писание и применять вечные истины в своей повседневной жизни. Когда он не пишет, Мелвин любит проводить время со своей семьей, исследовать новые места и участвовать в общественных работах.