Cibraaniga Vs Aramaic: (5 Farqi weyn iyo Waxyaabo la Yaqaano)

Cibraaniga Vs Aramaic: (5 Farqi weyn iyo Waxyaabo la Yaqaano)
Melvin Allen
0>Cibraaniga iyo Aramayiga waa afaf walaalo ah oo waagii hore jiray, labadoodana ilaa maanta waa lagaga hadlaa. Cibraaniga casriga ah waa luqadda rasmiga ah ee qaranka Israa'iil waxaana sidoo kale ku hadla ilaa 220,000 oo Yuhuuda Maraykanka ah. Cibraaniga Kitaabka Qudduuska ah waxaa loo adeegsadaa salaadda iyo akhrinta Qorniinka ee bulshooyinka Yuhuudda ee adduunka oo dhan. Aramaic waxaa wali ku hadla Kurdiyiinta Yuhuuda iyo kooxaha kale ee yar yar ee ku nool Iran, Iraq, Syria, iyo Turkey.

Labada Aramaic iyo Cibraaniga (inta badan Cibraaniga) ayaa lagu isticmaalay Axdigii Hore iyo Axdiga Cusub, waana labada luuqadood ee Waqooyi Galbeed Semitic ee kaliya ee ilaa maanta lagu hadlo. Aynu baadhno taariikhda labadan af, aynu is barbar dhigno wax ay iskaga mid yihiin iyo waxa ay ku kala duwan yihiin, oo aynu ogaanno wax ku biirintooda Kitaabka Quduuska ah.

Sidoo kale eeg: 30 Aayadood oo Baybalka Muhiim ah oo ku Saabsan Qalbiga (Qalbiga Aadanaha)

Taariikhda Cibraaniga iyo Aramayiga

Cibraaniga waa luqad Semitic ah oo ay isticmaali jireen reer binu Israa'iil iyo Yahuudiya waagii Axdiga Hore. Waa luqadda keliya ee ka soo jeedda dhulka Kancaan ee ilaa maanta lagaga hadlo. Cibraaniga sidoo kale waa luqadda kaliya ee dhimatay ee si guul leh loo soo nooleeyay oo ay malaayiin ku hadlaan maanta. Kitaabni Qulqulluun, “Ibraaniyootaa<7” jedhamuun afaan kan adda addaa adda addaa 6>Yehudit afka Kancaan). af Cibraaniga lagu hadlo quruumaha Israa’iil iyo Yahuudah laga bilaabo 1446 ilaa 586 BC, waxayna u badan tahay in ay dib ugu noqoto xilligii Ibraahim boqollaal sano ka hor. Cibraaniga loo adeegsaday eeBaybalka waxa loo yaqaan Classical Cbraaniga ama Kitaabka Cbraaniga. 1                                                                                                                                                                                        oo kuqornaa laba aayadood oo Axdigii Hore ( Gabaygii Muuse 7 ee Baxniintii 15 , iyo Gabaygii Debooraah 7 oo xaakinnadii 5 ) Laba meeris oo Axdiga Hore ah ( Gabaygii Muuse 7 ee Baxniintii 15 , iyo Gabaygii Debooraah Archaic Biblical Hebrew , oo weli ka mid ah Classical Hebrew, laakin way ka duwan tahay si la mid ah in Ingiriisiga lagu isticmaalo Kitaabka Quduuska ah ee King James uu ka duwan yahay sida aynu maanta u hadalno oo u qorno.

Intii ay jirtay Boqortooyadii Baabiyloon, farta Imperial Aramaic, oo u eeg Carabi, ayaa la qaatay, farta Cibraaniga ee casriga ahina waxa ay ka soo degtay habkan wax-qorista (waxa ay la mid tahay Aramaic). Sidoo kale, intii lagu jiray musaafuris, Cibraaniga wuxuu bilaabay inuu siiyo Aramaic sida luqadda lagu hadlo Yuhuudda.

Mishnaic Hebrew waxa la isticmaalay burburkii macbadka Yeruusaalem iyo dhawrkii qarni ee xigay ka dib. Buugaggii badda dhintay waxay ku qoran yihiin Mishnaic Cibraaniga iyo weliba inta badan Mishnah iyo Tosefta

Wakhti u dhaxaysa AD 200 ilaa 400, Cibraaniga wuxuu u dhintay sida luqad lagu hadlo, ka dib dagaalkii saddexaad ee Yuhuuda iyo Roomaanka. Waqtigaan, Aramaic iyo Greek ayaa looga hadli jiray Israa'iil iyo qurba-joogta Yuhuudda. Cibraaniga ayaa sii waday in loo isticmaalo sunagogyada Yuhuudda ee diinta, qoraallada rabbaaniyiinta Yuhuudda, gabayada, iyo ganacsiga u dhexeeya Yuhuudda, si la mid ah luqadda Laatiinka ayaa u adkaysatay,inkasta oo aan ahayn luqad lagu hadlo.

Sidoo kale eeg: 25 Aayadood oo Baybalka ah oo waaweyn oo ku saabsan xakamaynta fikradahaaga (maskaxda)

Markii dhaqdhaqaaqa Sahyuuniyadda ee qarnigii 19-aad ay u riixayeen dhul ay leeyihiin Israa’iil, waxaa dib loo soo nooleeyay luqadda Cibraaniga oo ah af lagu hadlo oo qoran, oo ay ku hadlaan Yuhuuddii ku soo noqotay dhulkoodii awoowgood. Maanta, Cibraaniga Casriga ah waxaa ku hadla in ka badan sagaal milyan oo qof oo adduunka oo dhan ah.

Aramaic sidoo kale waa luuqad qadiimi ah oo jirtay in ka badan 3800 oo sano. Baybalka dhexdiisa, qadiimiga Aram waxay ka mid ahayd Suuriya. Luqadda Aramayiga waxa ay asal ahaan ka soo jeeddaa magaalada Aramean-dawlada Dimishiq, Xamaad iyo Arfaad. Alifbeetada waagaas waxay la mid ahayd alifbeetada Finikiya. Markii uu soo baxay dalka Suuriya, dawladaha Aramean waxay ka dhigeen luqadooda rasmiga ah. Bilowgii 31. Yacquub wuxuu axdi la dhiganayay soddoggiis Laabaan. Far 31:47 : Laabaan wuxuu u bixiyey 6 Jegar Sahaduta 7, Yacquubna wuxuu u bixiyey 6 Galeed 7. Waxay siinaya magaca Aramayiga iyo magaca Cibraaniga ee isku meel. Tani waxay tusinaysaa in awowayaashiin (Ibraahim, Isxaaq, Yacquub) ay ku hadlayeen waxa aynu hadda ugu yeedhno Cibraaniga (afka Kancaan) halka Laabaan, oo Haaraan degganaa uu ku hadlayay Aramaic (ama Suuriya). Sida iska cad, Yacquub wuxuu ahaa laba luuqadood.

Ka dib markii Boqortooyada Ashuur ay qabsatay dhulkii galbeedka Webiga Furaat, Tiglat-Pileser II (Boqorkii Ashuur ee 967 ilaa 935 BC) wuxuu ka dhigay Aramayiga luqadda rasmiga ah ee labaad ee Boqortooyada, luqadda Akkadiyaanka ugu horreeya. Ka dib Darius I (KingBoqortooyadii Achaemenid, laga soo bilaabo 522 ilaa 486 BC) waxay u qaateen luqadda aasaasiga ah, oo ka sarreysa Akkadian. Sidaa awgeed, adeegsiga Aramaicku waxa uu daboolay meelo aad u ballaadhan, oo aakhirkii u kala baxay lahjad bari iyo galbeed ah iyo lahjado yaryar oo badan. Aramaic run ahaantii waa af-qoys, oo leh kala duwanaansho aan la fahmi karin dadka kale ee ku hadla Aramaiga.

Markii Boqortooyada Achaemenid ay ku dhacday Alexander the Great 330 BC, qof kastaa wuxuu bilaabay adeegsiga luqadda Giriigga; si kastaba ha ahaatee, dadka intooda badan waxay sii wateen ku hadalka Aramayiga sidoo kale.

> Aramaic waxa loo adeegsaday yeshivot(Dugsiyada Yuhuuda ee dhaqameed) luqad ahaan doodda Talmudic. Bulshooyinka Yuhuuddu waxay inta badan isticmaali jireen lahjada galbeedka ee Aramayiga. Tan waxa loo adeegsaday Kitaabka Enoog(170 BC) iyo Dagaalkii Yuhuuddaee Josephus.

Markii Carabtii Islaamiyiintu ay bilaabeen in ay qabsadaan badi Bariga Dhexe, Aramaic waxa markiiba beddelay Carabi. Marka laga reebo qoraallada Kabbalah-Yuhuudda, waxa ay ku dhowaatay in ay baaba'do sidii af qoran, laakiin waxa la sii waday in loo adeegsado cibaadada iyo waxbarashada. Ilaa maanta waxaa ku hadla inta badan Kurdiyiinta Yuhuuda iyo Masiixiyiinta iyo Muslimiinta qaarkood, mararka qaarkoodna waxaa loo yaqaan Suuriya Casriga ah.

iyo Carabiga Casriga ah (AD 1200 ilaa hadda). Aramayigii hore waxa loo isticmaali jiray wakhtiyadii Axdiga Hore, meelaha ay saameeyeen boqortooyooyinkii Ashuur iyo Achaemenid. Aramaic-da dhexe waxa ay tilmaamaysaa kala-guurka afkii hore ee Suuriya (Aramaic) iyo Aramaic Baabilooniya oo ay adeegsan jireen Yuhuuddu laga soo bilaabo AD 200. Aramayiga casriga ahi waxa uu tilmaamayaa luqadda ay maanta isticmaalaan Kurdiyiinta iyo dadyowga kaleba.

Isku ekaanshaha Cibraaniga iyo Aramaiga

Labadaba Cibraaniga iyo Aramayiga waxay ka tirsan yihiin kooxda afafka waqooyi-galbeed ee Semitic, sidaa darteed waa isku qoys, wax sida Isbaanishka iyo Talyaanigu waa isku af reer. Labaduba waxay inta badan ku qoran yihiin farta Aramaiga ee loo yaqaan Ktav Ashuri (qorista Ashuur)ee Talmud, laakiin maanta sidoo kale waxaa lagu qoray xarfaha Mandaic (by Mandaeans), Syriac (by Levantine Christian), iyo kala duwanaansho kale. Cibraaniyadii hore waxay isticmaali jireen far hore oo la odhan jiray da’atzgudaha Talmud, ka dib markii Baabiyloon oo masaafuris ah bilaabay adeegsiga xarfaha Ktay Ashuri.

Labadaba waxay u qoran yihiin midig ilaa bidix, mana aha hab-qoraalkooda xarfo waaweyn ama shaqal. Erayadu aad bay isu shabahaan, marka laga reebo qaybaha kelmada oo si kala duwan loo habeeyey, tusaale ahaan, af Cibraaniga, ereyga rootiga waa ha'lekhem iyo in Aramaic waa lekhm'ah. Waxaad arkaysaa ereyga dhabta ah ee rooti ( lekhem/lekhm ) waa isku mid labada afba, ereyga na (ha ama ah) waa la mid, marka laga reebo in Cibraaniga uu ku socdo ereyga hortiisa, afka Aramayigana xagga dambe ayuu ka galaa.

Tusaale kale waa Ereyga Geedka Waa maxay oo ah linew Ilan'ah Ilan'aika. Ereyga xididka geedka ( ilan) waa isku mid.

Cibraaniga iyo Carabiga waxay wadaagaan kelmado badan oo isku mid ah, laakiin hal shay oo ereyadan la midka ah ka dhigaya kuwa kala duwan ayaa ah shibbane isbeddel. Tusaale ahaan: toon af Cibraaniga waa ( shum ) iyo afka Aramayiga ( tum [ah]) ; snow af Cibraaniga waa ( sheleg ) iyo afka Aramayiga ( Telg [ah])

?

>="" af="" ah="" aramaiga="" cibraaniga="" iyo="" kor="" ku="" laba="" lagu="" oo="" p="" qadiimiga="" qoran="" sheegay.="" sida="" tuduc="">

Afar tuduc oo Axdigii Hore ayaa ku qornaa afka Aramayiga. Tuducan waxa uu ku bilaabmayaa warqad loo qoray Boqorkii Faaris Artaxerxes oo ay ku xigtay warqad Artaxerxes ka timid, oo labaduba ay ku qornaan lahaayeen Aramaic maadaama ay ahayd luqadda diblomaasiyadeed ee maalintaas. Cutubka 5aad wuxuu leeyahay warqad loo qoray Boqor Daariyus, iyo cutubka 6 wuxuu leeyahay darajada Daariyus jawaabta -Sida iska cad, waxaas oo dhan waxay asal ahaan ku qornaan lahaayeen Aramaic. Si kastaba ha ahaatee, karraanigii Cesraa waxa kale oo uu tuducan ku qoray sheeko Aramaic ah - laga yaabee inuu muujinayo aqoontiisa Aramaiga iyo awoodda uu u leeyahay inuu fahmo xarfaha iyo amarrada.

  • Esraa 7:12-26. Kanu waa amar kale oo Artaxshasta ka soo baxay, kaas oo Cesraa si fudud u geliyey afka Aramaiga ee ay ku qoran tahay. Sida Cesraa dib iyo dib ugu soo noqnoqda ee Cibraaniga iyo Aramaiga waxay muujinaysaa ma aha oo keliya fahamkiisa labada af, laakiin sidoo kale akhristayaasha.
  • Daniel 2:4-7:28. Tuducan, Daanyeel waxa uu ku bilaabay sheeko dhexmartay reer Kaldayiin iyo Boqor Nebukadnesar oo uu sheegay in lagaga hadlay afka Suuriya (Aramaic), sidaa awgeed waxa uu wakhtigaas u wareegay luqadda Aramayiga oo uu sii waday wax ku qorida Aramaic isaga oo u maraya dhawr cutub oo soo socda oo ay ka mid tahay fasiraadda riyadii Nebukadnesar. oo markii dambe lagu tuuray godka libaaxa - sida muuqata sababtoo ah dhammaan dhacdooyinkan waxay ku dhaceen luqadda Aramaiga. Laakiin cutubka 7 waa riyo nebiyad weyn oo Daanyeel leeyahay, oo si xiiso leh ayuu taas ku qoray Aramaic sidoo kale.
  • Yeremyaah 10:11. Tani waa aayadda keliya ee Aramaic ku jirta dhammaan kitaabka Yeremyaah! Macnaha guud ee aayaddu waxa ay uga digaysaa Yuhuudda in caasinimadooda darteed ay dhaqso u musaafurin doonaan haddaanay toobad keenin. Markaa, waxa laga yaabaa in Yeremyaah uu Cibraaniga u beddelay Aramaic digniin ahaan in ay taas ku hadlayaanluqadda ugu dhakhsaha badan inta dibad. Kuwo kale waxay xuseen in Aramaic aayaddu aad u qoto-dheer tahay, taasoo ay ugu wacan tahay erey habaysan, dhawaaqyo qaafiyad ah, iyo ciyaar erey. U beddelashada nooc ka mid ah maansada afka Carabiga ayaa laga yaabaa inay ahayd hab lagu soo jiito dareenka dadka.
  • Axdiga Cusub waxa lagu qoray Giriigga Koine, kaas oo lagaga hadlo inta badan Bariga Dhexe (iyo wixii ka dambeeya), qabsashadii hore ee Alexander oo Giriig ah awgeed. Waxa kale oo jira dhawr jumladood oo Aramaic lagaga hadlay, oo u badnaa Ciise.

    Ciise afkee ayuu ku hadlay?

    Ciise wuxuu ahaa afaf badan. Wuu garan lahaa Giriigga sababtoo ah taasi waxay ahayd luqadda suugaanta ee wakhtigiisii. Waa afkii ay xertiisii ​​(xataa Yooxanaa iyo Butros oo kalluumaysatadii ahaa) ku qori jireen Injiillada iyo Warqadaha, markaa hadday garan lahaayeen Giriigga iyo dadka buugaagtooda akhrinayaba waxay garanayeen Giriigga, sida iska cad waxay ahayd mid aad loo yaqaan oo loo isticmaalo in Ciise lahaan lahaa. sidoo kale wuu isticmaalay.

    >Ciise wuxuu kaloo ku hadlay afka Aramayiga. Markuu sameeyey, injiilka qoraaga ayaa macnaha ku turjumay Giriigga. Tusaale ahaan, markuu Ciise la hadlay gabadhii dhimatay, wuxuu ku yidhi, Talita cum, oo micneheedu yahay, Inanta yari, kac. (Markos 5:41) weedho waa Markos 7:34, Markos 14:36, Markos 14:36, Matayos 5:22, Yooxanaa 20:16, iyo Matayos 27:46. Kan ugu dambeeyay wuxuu ahaa Ciise iskutallaabta dusheeda oo u qaylinaya Ilaah. Waxa uu sidaas ku sameeyay afka Aramayiga.

    Ciise sidoo kale wuu akhriyi karaa oo malaha wuu ku hadli karaa Cibraaniga. Luukos4:16-21 , Isagu wuu istaagay oo wuxuu Ishacyaah ku akhriyey af Cibraaniga. Wuxuu kaloo dhawr jeer weyddiiyey culimadii iyo Farrisiintii, Miyaydnaan akhriyin. . .” oo haddana tixraacay tuduc ka mid ah Axdiga Hore.

    Gabagabo

    Cibraaniga iyo Aramayiga waa labada luqadood ee ugu da'da weyn adduunka. Kuwanu waa afafkii ay ku hadli jireen awowayaashii iyo nebiyadii iyo quduusiintii Axdigii Hore iyo Axdiga Cusub, kuwaas oo loo adeegsan jiray qorista Kitaabka Qudduuska ah, oo Ciise u adeegsaday noloshiisa dhulka. Sidee afafkan walaalaha ah u hodmeen adduunka!




    Melvin Allen
    Melvin Allen
    Melvin Allen waa rumayste qiirada leh ee ereyga Ilaah iyo arday u go'ay Kitaabka Quduuska ah. Isaga oo in ka badan 10 sano oo waayo-aragnimo ah ka soo shaqeeyay wasaarado kala duwan, Melvin waxa uu horumariyay qaddarin qoto dheer oo ku aaddan awoodda beddelka ee Qorniinka ee nolol maalmeedka. Shahaadada koowaad ee cilmiga cilmiga fiqiga waxa uu ka qaatay kuliyad caan ah oo Christian ah, waxa uu hadda wadaa shahaadada Masterka ee cilmiga Baybalka. Qoraaga iyo blogger ahaan, hadafka Melvin waa inuu ka caawiyo shakhsiyaadka inay helaan faham weyn oo ku saabsan Qorniinka oo ay ku dabaqaan runta aan waqtiga lahayn nolol maalmeedkooda. Marka aanu wax qorin, Melvin waxa uu ku raaxaystaa in uu wakhti la qaato qoyskiisa, sahaminta meelo cusub, iyo ka qayb qaadashada adeega bulshada.